캐릭터
|
원문
|
번역
|
린제
|
プロデューサーさま……
|
프로듀서 님……
|
프로듀서
|
ん、どうした? 凛世
|
응, 왜? 린제?
|
린제
|
プロデューサーさまは……
どのような女性を……お好みになるのでしょう……
|
프로듀서 님은……
어떤 여성이…… 취향이신지요……
|
프로듀서
|
と、唐突だな……
けど、まぁそうだな……
|
가, 갑작스럽네……
굳이 말하자면……
|
|
俺を好きになって
くれる人かな
|
나를 좋아해
주는 사람일까
|
|
一緒にいると落ち着く人
|
함께 있으면 편안해지는 사람
|
|
わからないな
|
잘 모르겠네.
|
린제
|
プロデューサーさまを……
好きに……?
|
프로듀서 님을……
좋아해주는……?
|
린제
|
はい……!
ありがとう……ございます……
|
예……!
정말로…… 감사합니다……
|
프로듀서
|
(よし、楽しく話せたな)
|
(좋아, 즐겁게 이야기했다.)
|
린제
|
落ち着く……人……
|
편안해지는…… 사람……
|
린제
|
プロデューサーさまにとって……
凛世がそうであれば……よいのですが……
|
프로듀서 님에게……
린제가 그런 사람이라면…… 좋겠습니다만……
|
프로듀서
|
(まぁ、普通に話せたかな)
|
(뭐, 평범하게 이야기했나.)
|
린제
|
そう……ですか……
はい……
|
그렇……습니까……
네……
|
린제
|
プロデューサーさまの……思う女性に……
近づければと、思ったのですが……
|
프로듀서 님의…… 이상형에……
가까워지고 싶다고, 생각했습니다만……
|
프로듀서
|
(うっ……しまった。別のことを言えば良かったな……)
|
(윽…… 실수다. 다른 얘기를 했다면 좋았을 걸……)
|