캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
凛──……
|
린-……
|
프로듀서
|
(…………眠ってるのか)
|
(…………자고 있는건가)
|
린제
|
…………
|
…………
|
프로듀서
|
(はは、気持ちよさそうだ
……そーっと……──)
|
(하하, 기분 좋아 보인가
……살-짝……──)
|
프로듀서
|
あ……
|
아……
|
린제
|
──プロデューサーさま……
|
──프로듀서님……
|
프로듀서
|
すまん、起こしちゃったか!
|
미안, 깨워버렸네!
|
린제
|
いえ……
失礼……致しました……
|
아뇨……
실례……했습니다……
|
프로듀서
|
いや、俺が悪いんだ!
眠ってて構わないから
|
아니, 내가 미안해!
자도 있어도 상관없으니까.
|
프로듀서
|
──なんか、いい夢でも見てたのかな
|
──뭔가, 좋은 꿈이라도 꾼거니?
|
린제
|
…………ふふ
おわかりに……なるのですか……
|
…………후후
알아차리신……건가요……
|
프로듀서
|
うん。気持ちよさそうだったからさ
|
응. 기분 좋아 보였으니까.
|
린제
|
はい……
はっきりとは……覚えておりませんが……
|
네……
분명히는…… 기억나지 않습니다만……
|
린제
|
とても……温かく……
心愉しく…………
|
매우……따뜻하고……
즐거웠던……
|
린제
|
──……プロデューサーさま……
思えば……
|
──……프로듀서님……
생각해보면……
|
린제
|
凛世に……声をお掛けくださった日より……
ずっとそうでございました……
|
린제는……말을 걸어 주신 날부터……
계속 그래 왔습니다.
|
린제
|
ふふ……
|
후후……
|
린제
|
寝ても……覚めても……
変わらぬようです……
|
자도……깨어나도……
변함없는 것 같습니다……
|
린제
|
温かく……心愉しい……
日々でございますから……
|
따뜻하고…… 즐거운……
나날일테니까……
|