캐릭터
|
원문
|
번역
|
후유코
|
むー……
|
끄응……
|
프로듀서
|
……冬優子、いつまでそんな顔してるんだ
|
……후유코, 언제까지 그런 표정 하고 있을거야
|
프로듀서
|
現場に着いたら、その不機嫌顔はやめるんだぞ
|
현장에 도착하면 그런 불만족스러운 표정 하지마
|
후유코
|
うっさい、あんたに言われるまでもないし
……でも、仕方ないじゃない
|
시끄러워, 너한테 들을 소리는 아니라고
그래도, 별수 없잖아
|
후유코
|
……だって──
|
……그게
|
후유코
|
せっかくの野外ロケなのに……
なんなのよ、このどんよりした天気は!
|
모처럼의 야외로케인데……
뭐냐고, 이 우중충한 날씨는!
|
프로듀서
|
雨じゃないだけましだろ
|
비가 아닌것만으로도 다행이지
|
후유코
|
わかってるわよ
曇りでも、いい感じに撮ってくれる……ってこともね
|
알고있다고
흐려도, 좋은 느낌으로 찍어…… 준다는건 말야
|
후유코
|
でも、今日の撮影場所、
絶対晴れのが映えるじゃない!
|
그래도, 오늘의 촬영장소
절대로 밝을 때가 좋잖아!
|
후유코
|
最高のふゆを撮るためには、
ギラッギラの太陽が必要なの!
|
최고의 후유를 찍기 위해서는
반짝이는 태양이 필요하다고!
|
후유코
|
あんたもそう思うでしょ!?
|
너도 그렇게 생각하지!?
|
프로듀서
|
(確かに……
晴れなら一番いいものが撮れそうだけど……)
|
(확실히……
맑아진다면 좋은 사진이 찍힐 거 같지만……)
|
프로듀서
|
そうは言っても、こればっかりはなぁ……
|
그렇게 말해도, 그것만은 어떻게 안되니까……
|
후유코
|
…………ったく
|
……정말이지
|
후유코
|
…………
|
…………
|
프로듀서
|
……今度は何してるんだ
|
……이번에는 뭐하고 있는거야
|
후유코
|
見てわかんない?
念を送ってんの
|
보면몰라?
염파를 보내는거야
|
후유코
|
晴れろー、晴れろーって
|
맑아져라, 맑아져라 하고
|
후유코
|
…………
|
…………
|
프로듀서
|
そんなことしたって、晴れるわけ……
|
그런 일 해도 맑아지는 건……
|
후유코
|
……うっさいわね、正論ばっか言わないでよ
|
……시끄럽네, 맞는 소리만 하지 말라고
|
후유코
|
…………わかってるって、言ってるじゃない
|
…………알고 있다고, 말하지 마
|
후유코
|
でも、ぼんやりした気持ちのまま、
ぼんやりした空の下で撮るのは嫌なの
|
그래도, 멍하니 있는 채로,
흐린 하늘아래서 찍히는 건 싫어
|
후유코
|
せめて、気持ちに踏ん切りつけてから、
現場に行きたいじゃない
|
적어도, 마음을 다잡고 나서,
현장에 가고 싶잖아
|
프로듀서
|
……そうか
|
……그렇구나
|
후유코
|
だから、あんたはちゃんと、
安全運転でふゆを現場まで連れて行きなさい!
|
그러니까, 너는 제대로,
안전운전해서 후유를 현장으로 데려가 달라고!
|
프로듀서
|
ああ、もちろんだ。冬優子も、窓の外を見るのはいいけど、
ちゃんとシートベルトはしてるんだぞ
|
그래, 물론이야. 후유코도 창 밖을 보는 건 좋지만
제대로 안전벨트 해줘
|
프로듀서
|
(晴れろ、晴れろ、か……)
|
(맑아져라, 맑아져라, 인가……)
|
프로듀서
|
(そんなことで、晴れるわけない……けど……)
|
(그런걸로, 맑아지지는 않겠지만……그래도……)
|
프로듀서
|
(もし想いの強さで天気が決まるなら、
きっと冬優子の晴れろって想いが一番だから……)
|
(만약 생각만으로 날씨가 정해진다면,
분명 후유코의 맑아지라는 생각이 제일 강하니까……)
|
프로듀서
|
(……もし、叶うなら……)
|
(……혹시, 이뤄진다면……)
|
프로듀서
|
(……なんて、そんなことで晴れるわけ……)
|
(……나참, 그런 걸로 맑아 질리가……)
|
후유코
|
──あっ!
|
앗!
|
프로듀서
|
!?
急にどうした? 何か忘れ物でも──
|
!?
갑자기 무슨 일이야? 뭔가 잊은 거라도
|
후유코
|
ばか、違うわよ! 見てよあっち! あっちの空!
──今日の現場の方向よね!?
|
바보, 아니야! 보라고 저기! 저쪽의 하늘!
오늘의 현장 쪽이지!?
|
후유코
|
ほら、陽が差してる!
|
봐, 해가 비치고 있어!
|
프로듀서
|
え……
|
에……
|
프로듀서
|
まさか、本当に晴れになるなんてな……
|
설마, 정말로 맑아질 줄이야……
|
후유코
|
ばーか、何言ってんのよ
|
바보, 무슨 말하고 있는거야
|
프로듀서
|
え?
|
어?
|
후유코
|
晴れになったんじゃないの……
|
맑아진 게 아냐……
|
후유코
|
──ふゆが、晴れにしてやったのよ!
|
후유가, 맑게 한거야!
|