캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
冬優子、待っててくれたのか
|
후유코, 기다리고 있었어?
|
후유코
|
……まあね
|
……뭐 그렇지
|
프로듀서
|
結果は、さっきはづきさんから教えてもらったよ
三次審査は──
|
결과는, 아까 하즈키씨에게 전해 들었어
3차 심사는──
|
후유코
|
待って!
|
잠깐!
|
프로듀서
|
!
|
!
|
후유코
|
今、心の準備するから……
お願い、ちょっと待って
|
지금, 마음의 준비를 할 테니까……
부탁해, 조금만 기다려줘
|
후유코
|
すー……はー……すー……はー……
……よしっ、いいわ!
|
후ー…… 하ー…… 후ー…… 하ー……
……좋아, 말해줘!
|
프로듀서
|
ああ、結果はだな……
|
아아, 결과는 말이지……
|
프로듀서
|
三次審査通過だ! おめでとう、冬優子!
|
3차 심사 통과야! 축하해, 후유코!
|
후유코
|
へ……
|
에……
|
후유코
|
……ほんとに? ほんとなの?
あんた、嘘とかついてないでしょうね!?
|
……정말로? 정말이야?
너, 거짓말 치고있는 거 아니지!?
|
프로듀서
|
はは、当たり前だろ
全部、本当だ
|
하하, 당연하지
전부, 사실이야
|
후유코
|
よ…………
|
다…………
|
후유코
|
よかった~~
|
다행이다~~
|
프로듀서
|
お、おいおい
そんなに心配してたのか?
|
어, 어이어이
그렇게 걱정하고 있었어?
|
후유코
|
だって、今のふゆじゃ
絶対通らないって思ったし……
|
그럴게, 지금의 후유로는
절대로 통과하지 못할 거라고 생각 했으니까……
|
후유코
|
だから、ダメだったって言われても泣かないようにって、
覚悟してたのに……
|
그러니까, 통과하지 못했다고 들어도 울지 않도록,
각오 하고 있었는데……
|
후유코
|
ふゆ、まだ頑張っていいんだ……
|
후유, 아직 더 열심히 해도 되는구나……
|
프로듀서
|
ああ。……それに、頑張るのはいつだってできる
だから、これからも頑張り続けよう
|
그래. ……그리고, 언제든지 열심히 해도 돼
그러니까, 앞으로도 계속 열심히 하자구
|
후유코
|
……あっはは、当ったり前じゃない!
ふゆはこんなとこで止まらないんだから!
|
……아하하, 당연하잖아!
후유는 이런 곳에서 멈추지 않으니까!
|