캐릭터
|
원문
|
번역
|
후유코
|
ふふんふーんふーん
|
흐흥흥~흥~
|
프로듀서
|
おはよう、冬優子
朝から上機嫌だな
|
안녕, 후유코
아침부터 기분이 좋아보이네
|
후유코
|
え……っ!?
あ、あんた、今の聞いてたの!?
|
어……엇!?
ㄴ,너, 지금 거 들었어!?
|
프로듀서
|
ああ、聞いてたけど……
|
어, 들었는데……
|
|
よく声が出てたな
|
소리가 잘 나왔네
|
|
楽しそうだな
|
즐거워 보이네
|
|
いいことでも
あったのか?
|
좋은 일이라도
있었어?
|
후유코
|
いや、そうじゃなくて……!
|
아니, 그런게 아니라……!
|
후유코
|
……ま、これからボイトレだし……
そういうことにしてあげる!
|
……뭐, 지금부터 보이스 트레이닝이고……
그런 걸로 해줄게!
|
프로듀서
|
(よし、楽しく話せたな)
|
(좋아, 즐겁게 얘기 했어)
|
후유코
|
わざわざ言わなくていいっての
|
일부러 말하지 않아도 괜찮다고
|
후유코
|
……プロデューサーのあんたが言うなら、
そうかもしれないわね
|
……프로듀서인 네가 말한다면,
그럴지도 모르겠네
|
프로듀서
|
(まぁ、普通に話せたかな)
|
(뭐, 평범하게 이야기 했네)
|
후유코
|
うっさい!
あっても、あんたには絶対教えてあげないんだから!
|
시끄러!
있어도, 너한테는 절대로 안알려줄거니까!
|
후유코
|
せいぜいふゆに何があったのかなって、
想像してればいいの!
|
고작 후유한테 무슨 일이 있었던 걸까,
상상하고 있으면 돼!
|
프로듀서
|
(うっ……しまった。別のことを言えば良かったな……)
|
(윽……실수다. 다른 걸 말했으면 좋았을 걸……)
|