캐릭터
|
원문
|
번역
|
후유코
|
あの、プロデューサーさんっ!
プロデューサーさんに食べてほしくって、作りました!
|
저기, 프로듀서님!
프로듀서님이 드셔주셨으면 해서, 만들었어요!
|
프로듀서
|
冬優子、どうしたんだ?
これ……スコーンか?
|
후유코, 웬일이야?
이거……스콘인가?
|
후유코
|
えへへ、あんまり自信ないんですけど……
どうぞ、召しあがってください♡
|
에헤헤, 그다지 자신은 없지만……
부디, 드셔주세요♡
|
프로듀서
|
(うん、美味しい……
かなり甘めの仕上がりだな……)
|
(응, 맛있네……
꽤나 끝맛이 달구나……)
|
|
もっと甘くない方が
好きだな
|
좀 더 달지 않은 편이
취향이네
|
|
美味しい!
|
맛있어!
|
|
みんなにも
食べてもらおう
|
모두한테도
먹어달라고 하자
|
후유코
|
わあ……!
プロデューサーさんは、大人の味がお好みなんですね!
|
와아……!
프로듀서님은, 어른스러운 맛이 취향이시네요!
|
후유코
|
ふゆ、また作ってきます!
今度は、美味しいって言わせちゃいますよ♡
|
후유, 또 만들어올게요!
다음엔, 맛있다고 말하게 할테니까요♡
|
프로듀서
|
(よし、楽しく話せたな)
|
(좋아, 즐겁게 얘기 했어)
|
후유코
|
本当ですか!
えへへ、嬉しいですっ!
|
정말인가요!
에헤헤, 기뻐요!
|
후유코
|
ふゆ、また作ってきますね!
|
후유, 또 만들어 올게요!
|
프로듀서
|
(まぁ、普通に話せたかな)
|
(뭐, 평범하게 이야기 했네)
|
후유코
|
え……っ!?
……あ、も、もちろん、いいんですけど……
|
네……!?
……아, 무, 물론, 괜찮지만요……
|
후유코
|
プロデューサーさんにって作ってきたお菓子だから……
少し、寂しいなって……
|
프로듀서님에게 드리려고 만든 과자였으니까……
조금, 쓸쓸하구나 하고……
|
프로듀서
|
(うっ……しまった。別のことを言えば良かったな……)
|
(윽……실수다. 다른 걸 말했으면 좋았을 걸……)
|