캐릭터
|
원문
|
번역
|
SNS의 글
|
『風野灯織って聞いたことない わりと顔は好み』
|
『카자노 히오리라는 이름 들어본 적 없어 얼굴은 비교적 취향이네』
|
SNS의 글
|
『ネット配信にしてはキャスト豪華じゃね?
風野灯織ちゃんって子だけわかんなかったわ 有名なん?』
|
『인터넷 방송 치고는 캐스트 호화롭잖아?
카자노 히오리쨩이라는 애만 몰랐어 유명함?』
|
SNS의 글
|
『風野灯織は283プロのアイドルです!!
とにかく顔がいいので見てくださいお願いします!!!』
|
『카자노 히오리는 283프로의 아이돌입니다!!
아무튼 얼굴 좋으니까 봐주세요 부탁이에요!!!』
|
SNS의 글
|
『風野灯織(っていうらしい)の
遊んでくれるよねがひどい。もっとあざとく言って』
|
『카자노 히오리(라는 듯함)의
'놀아줄 거지'가 너무해. 더 악랄하게 말해줘』
|
SNS의 글
|
『予告の子、風野灯織さん?
なんか棒じゃなかった? 来週大丈夫かな?』
|
『예고에 나온 애, 카자노 히오리씨?
뭔가 국어책 읽기 아니었어? 다음 주 괜찮을까?』
|
SNS의 글
|
『風野灯織……聞いたことある気がするな……』
|
『카자노 히오리……들어본 적 있는 것 같아……』
|
히오리
|
…………
|
…………
|
히오리
|
やっぱり──
|
역시──
|
히오리
|
…………
|
…………
|
프로듀서
|
……灯織?
|
……히오리?
|
히오리
|
えっ……! あっ!
|
엣……! 앗!
|
히오리
|
ぷ、プロデューサー……! いつから……!
|
프, 프로듀서……! 언제부터……!
|
프로듀서
|
今だけど……何か心配事か?
|
지금 막 왔는데……뭔가 걱정거리라도 있어?
|
히오리
|
いえ……
|
아뇨……
|
프로듀서
|
そうか……?
|
그래……?
|
프로듀서
|
絶対解決できるとは言わないけど
話すだけでも気が楽になることもあると思うんだ
|
반드시 해결할 수 있다고는 말 못하겠지만
말하는 것만으로도 마음이 편해지는 경우도 있다고 생각해
|
프로듀서
|
話せそうならなんでも言ってくれ
どんな些細なことでも、ちゃんと聞くからさ
|
얘기할 수 있을 것 같으면 뭐든 말해줘
어떤 사소한 것이라도, 충분히 들어줄 테니까
|
히오리
|
プロデューサー……
|
프로듀서……
|
히오리
|
その……
|
그……
|
프로듀서
|
うん
どうした?
|
응
뭐야?
|
히오리
|
今日、ネットドラマの予告が出たんです
|
오늘, 인터넷 드라마 예고편이 나왔어요
|
프로듀서
|
ああ、なるほど……
もう来週なんだな
|
아, 그렇구나……
벌써 다음 주구나
|
프로듀서
|
何かあったか……?
|
무슨 일 있었어……?
|
히오리
|
ええと……
|
그게……
|
히오리
|
…………
|
…………
|
히오리
|
SNSで……
|
SNS에서……
|
프로듀서
|
うん
|
응
|
히오리
|
自分の名前を……検索、しました
そしたら──あの……
|
제 이름을……검색, 했어요
그랬더니──그……
|
히오리
|
あまり、よく書かれていなくて────
|
별로, 좋은 얘기가 없어서────
|
히오리
|
…………すみません、当然ですよね
|
…………죄송해요, 당연한 거겠죠
|
히오리
|
俳優さんと比べられないくらい本当に下手ですし
自分で検索しておいて何を言ってるんだって話で──
|
배우님들과 비교할 수 없을 정도로 정말 서툴고
본인이 검색해 놓고 무슨 말을 하는 거냐 할 얘기라──
|
프로듀서
|
ちょ、ちょっと待ってくれ灯織
|
자, 잠깐 기다려, 히오리
|
선택지 1: "SNS가 전부가 아냐"
|
프로듀서
|
SNSがすべてじゃない
|
SNS가 전부가 아냐
|
프로듀서
|
『風野灯織』で検索しても、『灯織』だけで検索しても、
検索で拾えないものはあるよ
|
『카자노 히오리』로 검색하든, 『히오리』만으로 검색하든,
검색으로 얻을 수 없는 건 있어
|
프로듀서
|
そもそも名前を出さないとか、
その人独自の呼び方をしているとかな
|
애초에 이름을 쓰지 않는다든지,
그 사람만의 독자적인 호칭을 쓰고 있다든지 해서 말야
|
히오리
|
それは……そうなんですけど
|
그건……그런데요
|
프로듀서
|
そうか……じゃあ、場所を変えよう
|
그렇구나……그럼, 장소를 바꾸자
|
히오리
|
場所ですか……?
|
장소요……?
|
프로듀서
|
おう。SNSって場から離れたら……どうだ?
灯織をいつだって応援してくれる人たち、いるんじゃないか
|
응. SNS라는 장소로부터 멀어지면……어때?
히오리를 언제든지 응원해주는 사람들, 있지 않아?
|
히오리
|
…………!
|
…………!
|
히오리
|
……はい、います
|
……네, 있어요
|
히오리
|
私にはもったいない人たちが
|
제게는 과분한 사람들이
|
선택지 2: "검색어는?"
|
프로듀서
|
検索ワードは?
|
검색어는?
|
히오리
|
え……?
えっと、『風野灯織』です……
|
에……?
어어, 『카자노 히오리』예요……
|
히오리
|
な、何かおかしいですか……?
|
뭐, 뭔가 이상한가요……?
|
프로듀서
|
いや、おかしくないよ
でも──
|
아니, 이상하진 않아
하지만──
|
프로듀서
|
人のことをフルネームで呼ぶことって、
あんまりないと思わないか?
|
사람을 풀네임으로 부르는 일은
별로 없는 것 같지 않아?
|
히오리
|
……
そうでしょうか……?
|
……
그런가요……?
|
프로듀서
|
そうだなぁ、ファンレターで『風野灯織さん』って
書かれていることは、あまりないんじゃないか?
|
그렇지, 팬레터에 『카자노 히오리씨』라고
적혀있는 건, 별로 없지 않아?
|
프로듀서
|
みんなさ、
『灯織』とか『灯織ちゃん』って書いてると思うんだけど
|
다들
『히오리』나 『히오리쨩』이라고 쓰고 있을 것 같은데
|
히오리
|
それは、確かに……
|
그건, 확실히……
|
프로듀서
|
SNSもそうなんじゃないかな
もっとフランクに発信していると思うぞ
|
SNS도 그렇지 않을까
좀더 거리낌 없이 발신하고 있을 거야
|
히오리
|
なるほど……
ありがとうございます
|
그렇군요……
감사합니다
|
히오리
|
検索の仕方、変えてみますね
|
검색 방법, 바꿔볼게요
|
선택지 3: "아직 예고편이야!"
|
프로듀서
|
まだ予告だぞ!
|
아직 예고편이야!
|
프로듀서
|
俺も見たけど、
監督、わざとNGテイクを持ってきてるだろ?
|
나도 봤는데,
감독님, 일부러 NG 테이크 가져오셨지?
|
히오리
|
……はい
本当にひどいところを……
|
……네
정말 심한 부분을……
|
프로듀서
|
そこなんだよな
|
그 부분 말이지
|
프로듀서
|
俺は灯織が思ってるほどひどいって思わなかったけど
演じてる灯織はそう思ってる
|
나는 히오리 생각만큼 심하다고는 생각하지 않았는데
연기하는 히오리는 그렇게 생각하고 있어
|
프로듀서
|
そして、監督はそのこときっとわかってるんだ
わかってて、それすら計算してやってるんだと思う
|
그리고, 감독님은 그걸 틀림없이 아실 거야
알고 계시고, 그것까지 계산해서 하시는 걸 거야
|
히오리
|
計算……
|
계산……
|
히오리
|
本編が公開されたら、何か変わるでしょうか
|
본편이 공개되면, 뭔가 달라질까요
|
프로듀서
|
俺はそう思ってるよ
|
나는 그렇게 생각해
|
프로듀서
|
まあ、今『灯織』で検索かけても
ファンのみんなが盛大に応援してくれてるんだけど
|
뭐, 지금 『히오리』로 검색해도
팬분들이 성대하게 응원해주시는데
|
프로듀서
|
なんだか俺まで嬉しくなっちゃってさ
それこそ、まだ予告なのにな
|
왠지 나까지 기뻐져서 말야
그야말로, 아직 예고편인데
|
히오리
|
え……?
|
에……?
|
프로듀서
|
あれ、ファンの人たちの投稿、
引っかからなかったか?
|
어라, 팬분들의 투고,
검색 결과에 안 나왔어?
|
히오리
|
はい
……やり方が悪かったみたいです
|
네
……검색 방식이 나빴나봐요
|