츠키오카 코가네/S/SSR-2/カットもば~りばり
적절한 커뮤 요약 틀 추가바람
데이터에 선택지 틀 추가바람
|colspan=3|선택지 1: |-
|colspan=3|선택지 2: |-
|colspan=3|선택지 3: |-
S\SSR-2\カットもば~りばり | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
제목 | 선택지 | Vo | Da | Vi | Me | SP |
S\SSR-2\カットもば~りばり |
text_JP11 | 20 | ||||
text_KR11 | ||||||
text_JP12 | 20 | |||||
text_KR12 | ||||||
text_JP13 | 20 | |||||
text_KR13 |
커뮤[편집 | 원본 편집]
캐릭터 | 원문 | 번역 |
---|---|---|
코가네 |
からんからん~ | 딸랑딸랑~ |
유이카 |
いらっしゃいませー!
お荷物、お預かりいたします |
어서오세요!
짐, 맡아드리겠습니다 |
코가네 |
わ、ありがと~
気が利くとね~! |
와, 고마워~
눈치가 빠르구마~! |
유이카 |
本日は……カットとカラーですねー
では月岡様、こちらへどうぞー! |
오늘은, 컷과 염색이네요
그럼 츠키오카님, 이쪽으로 와주세요! |
코가네 |
は~い、よろしくお願いするけ~ん! | 네~, 잘 부탁드리것소잉~! |
코가네 |
……ん~、よか感じばい、結華!
こん調子で美容室ごっこ続行ばいー |
……응~, 좋은 느낌이구마, 유이카!
이 상태로 미용실놀이 계속하는 거여 |
유이카 |
はいはーい
ありがとうございます、お客様ー |
네 네
감사합니다, 손님 |
마미미 |
……あ、えーとー…… | ……아, 그러니까…… |
마미미 |
……しゃーせー…… | ……어섭쇼…… |
코가네 |
だっ、摩美々~! ここはコンビニじゃなかとよ~!
そんなやる気ゼロの人、漫画でしか知らんばい! |
아, 마미미~! 여기는 편의점이 아니여라~!
그렇게 의욕 0인 사람, 만화에서 밖에 못 봤구마! |
마미미 |
えー……
じゃー…… |
에……
그럼…… |
마미미 |
おひとり様ですかぁ? ご注文はいかがしましょー…… | 한 분이신가요오? 주문은 어떤 걸로 할까요…… |
코가네 |
かぁ~~っ! 摩美々!
それじゃファミレスばい~~! |
카아~~앗! 마미미!
그러면 패밀리 레스토랑이여라~~! |
마미미 |
当店は自由なスタイルがウリなんでー | 당점은 자유로운 스타일이 자랑이므로 |
유이카 |
あはは! まみみん、それはさすがに自由すぎでしょ! | 아하하! 마미밍, 그건 아무래도 너무 자유롭잖아! |
코가네 |
そ、そうばい~真面目にやってもらわんと……
これじゃ練習にならんばい~! |
그, 그려~ 제대로 해주지 않으면……
이러면 연습이 안되는 구마~! |
마미미 |
練習って言うケドー…… | 연습이라고 말해도…… |
마미미 |
ちょっと髪切るだけでしょー?
雑誌とか見せて、適当にこれーって言えばいいじゃんー |
살짝 자를 뿐이잖아?
잡지같은 거 보여주면서, 적당히 이렇게 해달라고 하면 되잖아 |
코가네 |
もぉ~~~っ! ドライやね~!
うちは美容師さんにちゃ~んと伝えたかと! |
정말Bot0001 (토론)! 무미건조하구마~!
내는 미용사씨가 제대~로 봐줬으면 허는디! |
마미미 |
でも、伝わらないんでしょー? | 그래도, 봐주지 않았잖아? |
코가네 |
そ、それは……なんて言えばいいかわからんけん
こうやって練習しとると…… |
그, 그건……뭐라고 말해야 될지 모르겠응께
이렇게 연습해두면 거시기…… |
유이카 |
その気持ちはわからなくもないんだけどねぇ | 그 기분은 모르는게 아니지만 말야 |
코가네 |
ゆ、結華~! | 유, 유이카~! |
유이카 |
どうどう。もうちょっとやってみるから大丈夫だって
……まみみーん、悪いけど観念してねー? |
당당히. 앞으로 조금만 더 해본다면 괜찮다니까
……마미밍, 미안하지만 단념하라구? |
마미미 |
……じゃー、さくっとでー…… | ……그럼, 살짝만…… |
코가네 |
ゆ、結華、摩美々! ほんとにありがと~! | 유, 유이카, 마미미! 참말로 고마우이~! |
유이카 |
はいはーい
ではお客様、本日はどのようにいたしましょう? |
네 네
그럼 손님, 오늘은 어떻게 해드릴까요? |
코가네 |
う~ん………… | 으~음………… |
코가네 |
とりあえず前髪がジャマやけん、
よか塩梅にしてもらって……えーっと………… |
일단은 앞머리가 거슬리니께,
좋은 느낌으로 해주시면……그러니까………… |
유이카 |
じゃー、バングは斜めに流しちゃう感じでー
あとはお色、リタッチだけでもいかがですー? |
그럼, 뱅은 비스듬하게 흘러내리는 느낌으로
나머지는 염색, 리터치만으로 괜찮을까요? |
코가네 |
ば、バン……? うちはわからんけん、おまかせするばい! | 배, 뱅……? 저는 잘 모르니께, 맡긴당께요! |
마미미 |
アウト― | 아웃 |
코가네 |
……な、なして──?
あ、摩美々! 店員さんがスマホいじってたらいかんばい! |
……우, 우짜서?
아, 마미미! 점원이 스마트폰으로 괴롭히면 안되지라! |
마미미 |
え……サーセン……
ていうかぁ |
에……죄송함다……
라고 할까 |
마미미 |
検索するとー、スタイリストさんが一番苦手なオーダーは
『おまかせ』って出てきまぁす |
검색했더니, 스타일리스트분이 가장 어려운 주문은
『맡길게요』라고 나왔습니다아 |
코가네 |
う……そ、それは、結華が小難しか言葉を使ってくるけん
しょんなかよ…… |
읏……… 그, 그건, 유이카가 조금 어려운 말을 쓰니까
그런거야…… |
유이카 |
いやいやこがたん、諦めないの!
実戦じゃバングとかリタッチ程度で終わんないからね? |
아니아니 코가땅, 포기하지마!
실전이라면 뱅이라든가 리터치 정도로 끝나지 않는다구? |
코가네 |
ま、まさかぁ~……! | 서, 설마아~……! |
유이카 |
バングは前髪。リタッチは根元の染め直し
こがたん、うっかりカラーもオーダーしちゃうとこだね |
뱅은 앞머리, 리터치는 뿌리 염색
코가땅, 아무생각 없이 염색도 주문해버리는 거네 |
코가네 |
かぁ~~っ! せ、せからしかぁ~~っ!
そがんこと、わかるわけなか~ |
카아~~앗! 귀, 귀찮어야~~!
그런 거, 알 리가 없잖여~ |
마미미 |
『ドンマイ負けるな行け行けファイト~!』 | 『걱정마 지지마 가라가라 파이팅~!』 |
유이카 |
ぶはっ、やめてまみみん! | 부핫, 그만해 마미밍! |
코가네 |
と、突然なんね~!? | 가, 갑자기 뭐시여~!? |
마미미 |
やぁ、熱血名言アカウントから引用ー | 아니, 열혈 명언 어카운트로부터 인용 |
유이카 |
あははやめて | 아하하 그만해 |
마미미 |
綺麗になりたいんでしょー恋鐘? | 예쁘게 되고 싶은 거잖아코가네? |
코가네 |
う…… | 으…… |
마미미 |
ダイエットもスキンケアも時間かかるからぁ、
とりあえずパパっと見た目いじりたいんでしょー? |
다이어트도 스킨케어도 시간이 걸리니까아,
일단 파팟하고 겉모습을 바꾸고 싶은 거겠지? |
코가네 |
う……! | 으……! |
유이카 |
ひー、まみみん、いつになく攻めるねぇ | 히, 마미밍, 평소랑 다르게 공격적이네 |
유이카 |
これは頑張るっきゃないよこがたん!
もう1回いこう! |
이건 열심히 하는 수밖에 없어 코가땅!
한 번 더 가자! |
코가네 |
よ、よかよー……望むところばい!
頑張らんばっ……! |
조, 좋아……바라는 바구마!
힘내야 혀……! |
유이카 |
ではお客様、本日はいかがいたしましょう | 그럼 손님, 오늘은 어떻게 해드릴까요 |
코가네 |
『はい、大きく髪型を変えたいわけではないので、
全体を軽くして整えていただくイメージで……』 |
『네, 크게 헤어스타일을 바꾸고 싶진 않으니까,
전체를 가볍게 정돈한 이미지로……』 |
코가네 |
『バングは少し斜めに流して、
目の上で落ち着くようにお願いしたいです』 |
『뱅은 조금 비스듬하게 흘러내리는 느낌으로,
눈 위쪽에 침착한 느낌으로 부탁드릴게요』 |
마미미 |
ぶっ…… | 풉…… |
유이카 |
仕上がったねぇ | 마무리 됐네 |
코가네 |
な、なして笑いよっと!? | 우, 우째서 웃는 거여!? |
마미미 |
なんでそんな感じになっちゃうのー……ふふっ…… | 어째서 그런 느낌이 되는거야……후훗…… |
유이카 |
や、言葉遣いを変えてみるのも、
案外綺麗の道なのかも |
정말, 말투를 바꿔 보는 것도,
의외로 예뻐지는 방법일지도 |
마미미 |
ふふ……無理ー……
ここまで何時間かかったと思ってんのー |
후후……무리……
여기까지 몇시간 걸린 거라고 생각하는 거야 |
코가네 |
そ、そうばい!
これ以上いろいろ変えるとは無理~!! |
그, 그렇당께!
이 이상 여러 가지 바꾸는 건 무리~!! |
유이카 |
あはは、まぁ美容室はどうにかなるんじゃない? | 아하하, 뭐 미용실은 어떻게든 되는거 아냐? |
코가네 |
う、うん……! それはほんとに感謝しとるよ
ふたりとも、ありがとー……! |
으, 응……! 그건 정말로 감사하고 있어
두사람 다, 고마워……! |
유이카 |
いやいやー | 아니아니 |
마미미 |
まぁ、それほどでもー | 뭐, 그정도까진 |
코가네 |
はぁ~…… | 하아~…… |
코가네 |
綺麗になるって、大変ばい~……!! | 예뻐지는 건, 큰일이구마~……!! |
CC BY | 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M |