캐릭터
|
원문
|
번역
|
코가네
|
──リボンば結んで……
よし、完成~~~!
|
──리본을 묶으믄……
좋아, 완성Bot0001 (토론)!
|
코가네
|
ふぇっ、もうこがん時間ばい……!
|
후엣, 벌써 이런 시간이구마……!
|
코가네
|
早く行かんば!
|
빨리 가야 쓰것다!
|
코가네
|
……プロデューサー
喜んでくれるやろか
|
……프로듀서
기뻐해줄랑가
|
코가네
|
んふふ~
|
응후후~
|
코가네
|
……プロデューサー
ほんとに喜んでくれるとかな
|
……프로듀서
참말로 기뻐해주믄 좋겠네
|
코가네
|
──『手作りは重いかも』……
|
──『수제는 무거울지도』……
|
코가네
|
……買ったやつ……
宝石のチョコも、持ってくればよかったばい
|
……샀던 거……
보석 초콜릿도, 가져왔으면 좋았겠구마
|
코가네
|
……箱、もっと大人っぽかやつに
したらよかったかもしれん……
|
……상자, 좀 더 어른스러운 녀석으로
하는 게 좋았을지도 모르것고……
|
코가네
|
チョコの形も……
ハートにしてしまったばい
|
초콜릿의 형태도……
하트모양으로 해부렸으야
|
코가네
|
丸とか、三角にしたらよかったとに
どがんしよう……
|
동그라미나, 삼각형으로 하는 게 좋았을텐데
우짠다냐……
|
코가네
|
ばってん、こいば……
食べて、おいしか~って言ってもらいたか……
|
그라도, 이걸……
먹고, 맛있구마~허는 소리가 듣고 싶어야……
|
코가네
|
…………ん~
|
…………음~
|
코가네
|
──あ……!
|
──아……!
|
코가네
|
──プロデューサー……
今、忙しか……?
|
──프로듀서……
지금, 바뻐야……?
|
프로듀서
|
……恋鐘
いや、平気だけど
|
……코가네
아니, 괜찮은데
|
프로듀서
|
どうかしたか?
今日、事務所に寄る予定無かったよな
|
무슨 일 있어?
오늘, 사무소에 들를 예정은 없었잖아
|
코가네
|
ちょっと……
こっち来て、座ってくれん……?
|
잠깐……
이쪽으로 와서, 앉지 않을랑가……?
|
프로듀서
|
え?
ああ、構わないけど
|
어?
응, 상관은 없지만
|
코가네
|
プロデューサー、
ちょっと……目ば……
|
프로듀서,
잠깐…… 눈을……
|
코가네
|
目ば、瞑っとってくれん……?
|
눈을, 감아주지 않을랑가……?
|
프로듀서
|
え……?
|
어……?
|
코가네
|
うちがよかって言うまで
開けたらいかんよ!
|
나가 됐다라고 할 때 까지
눈 뜨면 안된디야!
|
프로듀서
|
……ああ、閉じたよ
|
……응, 감았어
|
코가네
|
ぎゅって、瞑っとる~?
|
꼭, 감고 있어야~?
|
프로듀서
|
うん、何がはじまるんだ?
|
응, 뭘 하는 거야?
|
코가네
|
そ、そいは……
──ちょっと、そのまま待っとって
|
그, 그건……
──잠깐, 그대로 기다려야
|
프로듀서
|
ええ……
|
에……
|
코가네
|
…………
|
…………
|
프로듀서
|
……もう開けてもいいか?
|
……이제 떠도 될까?
|
코가네
|
だめ!
うちがよか~って言うまで……!
|
안디야!
나가 됐어~ 라고 할 때 까지……!
|
코가네
|
──プロデューサー
|
──프로듀서
|
프로듀서
|
うん?
|
응?
|
코가네
|
あ~ん、ってしてくれん?
|
아~앙, 해주지 않을려?
|
프로듀서
|
えっ、口開けるってことか……?
|
엣, 입 열라는 소리지……?
|
코가네
|
う、うん……!
|
으, 응……!
|
프로듀서
|
いや、恋鐘
本当に何するんだ──
|
저기, 코가네
정말로 뭐하는 거야──
|
코가네
|
うち、気持ちば込めて……
いつもありがと~って…………
|
나, 마음을 담아서……
항상 고마워~라고…………
|
코가네
|
…………それだけじゃ、なかけど
|
…………그것 뿐만은, 아니지만
|