이치카와 히나나/P/SSR-3/choco˝late˝
choco˝late˝ | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
제목 | 설명 | Vo | Da | Vi | Me | SP |
choco˝late˝ choco˝late˝ |
선택지 없음 | 20 | 10 | 10 |
커뮤[편집 | 원본 편집]
캐릭터 | 원문 | 번역 |
---|---|---|
프로듀서 |
……全然進まないけど
渋滞か……? |
……전혀 나아가질 못하네
정체 중인가……? |
프로듀서 |
………………
そろそろ撮影、入り時間だよな |
………………
슬슬 촬영 들어갈 시간이네 |
라디오 |
『────続いて交通情報です』 | 『────이어서 교통정보입니다』 |
라디오 |
『────……は
大雨の影響で渋滞となっており──……』 |
『────……는
폭우로 인해 정체 되고 있어──……』 |
라디오 |
『──……線は運転見合わせ
各線にも影響が出ています──……』 |
『──……선은 운행 보류
각 노선에도 영향을 미치고 있습니다──……』 |
프로듀서 |
………………
雛菜は──…… |
………………
히나나는──…… |
히나나 |
そんなに心配することないのに
プロデューサー |
그렇게까지 걱정할 필요 없는데
프로듀서 |
프로듀서 |
……心配ないか、ひとりでも | ……걱정 없으려나, 혼자서도 |
카메라맨 |
──いいね!
そこに足乗せたまま、そう! そのポーズで! |
──좋아!
거기에 발 올려놓은 채로, 그래! 그 포즈야! |
카메라맨 |
ちょっと妖しい感じに笑って────…… | 살짝 요염한 느낌으로 웃고────…… |
히나나 |
…… | …… |
프로듀서 |
…………! | …………! |
카메라맨 |
そうそう!
ラスト一枚────…… |
그래그래!
마지막 한 장────…… |
히나나 |
あ、あは~…… | 아, 아하~…… |
카메라맨 |
はい、オッケー!
お疲れ様! |
응, 오케이!
수고했어! |
히나나 |
はぁ~~~……
このポーズ腹筋、痛すぎる~…… |
하아다세포 (토론)……
이 포즈 복근 너무 아파~…… |
히나나 |
雛菜、顔大丈夫でした~?
引きつってないですか~…… |
히나나, 얼굴 괜찮았어요~?
굳지는 않았나요~…… |
카메라맨 |
あはは、大丈夫! すごい決まってたよ!
ありがとね、色々応えてもらっちゃって |
아하하, 괜찮아! 엄청 잘 나왔어!
고마워, 이런저런 요구 들어줘서 |
카메라맨 |
おかげでかなり良いの撮れたから!
本当はこうしたかったんだよねって感じの──…… |
덕분에 상당히 좋은 사진을 찍었어!
사실은 이렇게 하고 싶었다 하는 느낌의 사진──…… |
히나나 |
あは~
それならよかった~! |
아하~
그럼 다행이다~! |
히나나 |
雛菜もすっごい楽しかったです~
腹筋も鍛えられたし~! |
히나나도 엄청 즐거웠어요~
복근도 단련했고~! |
프로듀서 |
…………
順調そうだな…… |
…………
순조로워 보이네…… |
히나나 |
────あれ、プロデューサー? | ────어, 프로듀서? |
히나나 |
いつから来てたの~?
撮影、見てた~? |
언제부터 와 있었어~?
촬영 보고 있었어~? |
프로듀서 |
おう! お疲れ様
さっき来たところで…… |
응! 수고했어
방금 막 온 참이라…… |
히나나 |
そっか~
雛菜、どうだった~? |
그렇구나~
히나나, 어땠어~? |
프로듀서 |
ああ、最後の方しか見られなかったけど
すごく──…… |
아, 마지막 장면밖에 보지 못했지만
아주──…… |
잡지 편집자 |
雛菜ちゃん良かったよ~!
ハロウィンメイク特集、いい感じになりそう! |
히나나쨩 좋았어~!
할로윈 메이크업 특집, 잘 나올 것 같아! |
히나나 |
わ、お疲れ様です~
ほんとですか~? |
와, 수고하셨어요~
정말요~? |
잡지 편집자 |
うん! 今回使ったコスメが付録にも付くから
ハロウィンにはみんな真似するんじゃないかな~! |
응! 이번에 사용한 화장품 부록에도 들어가니까
할로윈에는 다들 따라하지 않을까~! |
잡지 편집자 |
あ、撮ったやつ、プレビューできますから
プロデューサーさんもぜひ見て下さい |
아, 찍은 사진 프리뷰할 수 있으니까
프로듀서님도 꼭 봐주세요 |
잡지 편집자 |
雛菜ちゃん、すごかったんですよ
良いのがたくさん撮れて────…… |
히나나쨩, 대단했답니다
좋은 사진이 많이 찍혀서────…… |
프로듀서 |
…………はい
ありがとうございます |
…………네
감사합니다 |
히나나 |
……………… | ……………… |
프로듀서 |
──お疲れ、雛菜 | ──수고했어, 히나나 |
프로듀서 |
来るのが遅くなっちゃったけど
撮影、順調に進んだみたいでよかったよ |
늦게 오긴 했지만
촬영, 순조롭게 진행된 것 같아서 다행이야 |
프로듀서 |
言ってた通り
ひとりでも全然平気だったな |
말했던 대로
혼자서도 아무렇지도 않았네 |
히나나 |
あ~…… | 아~…… |
히나나 |
うん~
そうだね~ |
응~
그렇네~ |
프로듀서 |
なんだ、元気ないんじゃないか? | 뭐야, 기운이 없네? |
프로듀서 |
でも、それもそうか
撮影、疲れるよな |
하긴, 그럴만도 하지
촬영, 피곤하니까 |
프로듀서 |
衣装も重そうだったし……
早く荷物まとめて帰って休もうか |
의상도 무거워 보였고……
얼른 짐 싸고 들어가서 쉴까 |
히나나 |
ね、プロデューサー
雛菜、良かった~? |
있잖아, 프로듀서
히나나, 좋았어~? |
프로듀서 |
え? ああ、うん | 어? 아아, 응 |
프로듀서 |
雛菜もプレビューで写真、
見せてもらっただろ? |
히나나도 프리뷰 사진,
같이 봤잖아? |
프로듀서 |
編集さんたちも
すごく満足してたし──…… |
편집자분들도
무척 만족했고──…… |
히나나 |
そっか~……
それならよかったね~ |
그렇구나~……
그럼 다행이네~ |
프로듀서 |
………… | ………… |
히나나 |
でも、なんか残念
雛菜、すっごい大変なポーズも頑張ったけど |
그치만, 뭔가 아쉽다
히나나, 엄청 힘든 포즈도 열심히 했는데 |
히나나 |
プロデューサー、見てなかったよね~…… | 프로듀서, 못 봤잖아~…… |
CC BY | 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M |