캐릭터
|
원문
|
번역
|
메이
|
──ただいまー
|
ー다녀왔습니다ー
|
아사히
|
お邪魔しまーす!
|
실례하겠습니다!
|
후유코
|
お邪魔しまーす
|
실례하겠습니다
|
메이
|
──ふたりとも、入って入って~
|
──둘 다 들어와 들어와~
|
메이
|
じゃーん♪
どう~!?
|
쨘ー♪
어때~!?
|
あさひ&冬優子
|
…………!
|
…………!
|
아사히
|
すごいっす!
桜見えるっす!
|
굉장함다!
벚꽃이 보임다!
|
메이
|
でしょでしょ~!?
いいカンジっしょ!?
|
그치 그치~!?
느낌 좋지!?
|
후유코
|
確かに、悪くないわね……
|
확실히, 나쁘진 않네……
|
메이
|
アハハ、でもよかった~
|
아하하, 그래도 다행이다~
|
메이
|
せっかく来てもらったのに大したことないじゃん?
ってなったらどうしようかと思った~!
|
기껏 왔는데 별거 없잖아?
라고 하면 어쩌나 싶었어~!
|
아사히
|
えー、わたしは愛依ちゃんの家
好きっすよ!
|
에ー, 저는 메이쨩네 집
좋다구요!
|
메이
|
そっかそっか~♪
いつでも来ていいからね~
|
그래 그래~♪
언제든 와도 되니까 말야~
|
아사히
|
えっ、ほんとっすか?
|
엇, 정말임까?
|
후유코
|
愛依、適当なこと言うんじゃないわよ
あさひも、少しは遠慮しなさい
|
메이, 말 함부로 하는 거 아니야
아사히도, 조금쯤은 사양하라고
|
아사히
|
む~……
|
무~……
|
후유코
|
実家なんだから、ご家族のことも
ちゃんと考えなさいよ──……って
|
집이니까, 가족분들도 제대로
생각하라고──……아니
|
후유코
|
ああ
そうだ、そういえば忘れてたわ
|
아아
맞아, 그러고 보니 잊고 있었다
|
후유코
|
──これ
|
──이거
|
메이
|
ん? 何なに~?
|
응? 뭐야 뭐야~?
|
후유코
|
手ぶらで人様のご実家に上がり込めないでしょ
|
빈손으로 방문할 수는 없잖아
|
메이
|
え~!?
そんなん全然いいのに~!
|
뭐~!?
그런거 전혀 상관 없는데~!
|
후유코
|
別にあんたじゃなくて
ご家族にだから
|
딱히 네가 아니라
가족분들께 드리는 거니까
|
후유코
|
あんたたちのは残った分よ
|
너희들 건 따로 있어
|
아사히
|
中身はなんなんすか!?
見たいっす!
|
안에 뭐가 들었슴까!?
보고 싶슴다!
|
메이
|
いい? 冬優子ちゃん
|
괜찮아? 후유코쨩
|
후유코
|
好きにしたら?
|
맘대로 해
|
메이
|
わ! 桜餅じゃん!
|
와! 사쿠라모치잖아!
|
아사히
|
おおー……!
|
오오ー……!
|
메이
|
うち、めっちゃ食べたいと
思ってたんだよね~!
|
나, 엄청 먹고 싶었었는데~!
|
메이
|
なんでわかったの!?
|
어떻게 안 거야!?
|
후유코
|
前に自分でそう言ってたじゃない
覚えてないの?
|
전에 네가 그렇게 말했잖아
기억 안 나?
|
메이
|
そうだっけ!?
さっすが冬優子ちゃん……!
|
그랬었나!?
역시 후유코쨩……!
|
후유코
|
……あんたがわかりやすいってだけでしょ
|
네가 알기 쉬운 것 뿐이잖아……
|
아사히
|
食べたいっす!
|
먹고 싶슴다!
|
메이
|
よーし、じゃあ食べよ!
お花見開始!
|
좋아, 그럼 먹자!
꽃구경 개시!
|
아사히
|
ひゅー!
やったっすー!
|
휴ー!
좋슴다ー!
|
메이
|
あっ
やっぱちょっと待った!
|
앗
역시 잠깐 있어봐!
|
아사히
|
…………?
|
…………?
|
메이
|
ばーちゃんの美味しいお茶、
淹れてくるからさ!
|
할머니의 맛있는 차,
내려올 테니까!
|
메이
|
その方がなんか、
『っぽい』っしょ!?
|
그게 뭔가 더,
느낌 있잖아!?
|
아사히
|
……そっすね
それじゃあわたしも一緒に行くっす!
|
그렇네요
그럼 저도 같이 가겠슴다!
|
메이
|
おっマジ?
あさひちゃん手伝ってくれる系?
|
오 리얼?
아사히쨩 도와주는 거?
|
아사히
|
はいっす!
|
넵!
|
메이
|
オッケー♪
じゃあ冬優子ちゃん、すぐ戻ってくるから
|
오케이♪
그럼 후유코쨩, 금방 돌아올 테니까
|
메이
|
テキトーにくつろいでて!
雑誌とか見ててもいいし!
|
적당히 쉬고 있어!
잡지 같은 거 보고 있어도 되고!
|
후유코
|
はいはい、わかったわよ
|
네 네, 알았어
|
메이
|
あと他になんかお菓子あったかな~……
|
그리고 또 무슨 과자가 있었더라~……
|
아사히
|
探してみるっすか~?
|
찾아보는 검까~?
|
후유코
|
………………はぁ
|
하아………
|
후유코
|
……ったく、何してるんだか
|
정말, 뭐 하고 있는 거람
|