캐릭터
|
원문
|
번역
|
메이
|
…………
|
…………
|
메이
|
……プロデューサー
|
……프로듀서
|
메이
|
もし、うちがホントに
ゾンビになっちゃったとしたらさぁ……
|
만약, 내가 정말로
좀비가 되어버렸다고 한다면 말야……
|
메이
|
噛みついていい……?
|
물어도 돼……?
|
프로듀서
|
!?
愛依、急にどうしたんだ?
|
!?
메이, 갑자기 무슨 소리야?
|
메이
|
学園祭のために
ゾンビのこと調べたんだけどさ
|
학원제 준비를 위해
좀비에 대해 조사해봤었는데 말야
|
메이
|
ゾンビって治んないじゃん?
けど死なないじゃん?
|
좀비란 건 낫지 않는 거지?
그치만 죽지 않는 거지?
|
메이
|
そんなんでずーっと、ウロウロするわけでしょ?
|
그 상태로 계ー속, 어슬렁어슬렁하는 거잖아?
|
메이
|
……ちょーつまんなさそうじゃん!!!
|
……엄청 재미없을 것 같아!!!
|
프로듀서
|
ああ……
なるほどな、そういうことか
|
아……
그렇군, 그런 이야기구나
|
메이
|
ガブッとしちゃえば
プロデューサーもゾンビになるっしょ?
|
덥석 물어버리면
프로듀서도 좀비가 되는 거잖아?
|
메이
|
そしたら一緒にウロウロできるなーって!
|
그렇게 되면 같이 어슬렁어슬렁할 수 있겠다ー해서!
|
메이
|
プロデューサーがいれば退屈しないし!
……ってわけだから、噛まれて♪
|
프로듀서가 있으면 지루하지도 않고!
……그러니깐, 물게 해줘♪
|
프로듀서
|
うーん……
|
으ー음……
|
프로듀서
|
でも、ゾンビって
記憶が無くなるんじゃなかったか?
|
하지만, 좀비가 되면
의식이 없어지는 거 아니었어?
|
프로듀서
|
愛依がゾンビになったら
俺のこともわからなくなるんじゃ……
|
메이가 좀비가 된다면
나에 대한 걸 잊어버리게 되는 게……
|
메이
|
いや、そんなことないっしょ
|
아니, 그럴 일은 없지
|
프로듀서
|
…………
何か、考えでもあるのか?
|
…………
뭔가, 생각해놓은 거라도 있어?
|
메이
|
ないっ!!!!!!
|
없어!!!!!!
|
프로듀서
|
え……?
|
에……?
|
메이
|
でも、プロデューサーとうちなら
どうにかなりそ~じゃん?
|
그치만, 프로듀서랑 나라면
어떻게든 될 것 같잖아?
|
메이
|
今までだってふたりで色々乗り越えてきたし
うちらの絆なら記憶くらいどうってことないっしょ!
|
지금까지도 둘이서 이것저것 극복해 왔고
우리의 인연이라면 기억 정도는 아무것도 아닐 거야!
|
메이
|
ゾンビになってもなんか……
魂? でつながってたりとかさ!
|
좀비가 돼도 뭔가……
영혼? 으로 이어져있다든가 말야!
|
프로듀서
|
魂でつながってる……か
|
영혼으로 이어져있다……라
|
프로듀서
|
そこまで言われると、
そうかもしれないって気がしてきたな
|
그렇게까지 말하니까,
그럴 수도 있겠다는 생각이 들기 시작했어
|
메이
|
え~? うちらだったら当たり前じゃない?
|
에~? 우리들이라면 당연한 거 아냐?
|
메이
|
プロデューサーって、うちが困ってる時
いつも助けてくれんじゃん?
|
프로듀서는, 내가 곤란할 때면
언제나 구해주잖아
|
메이
|
なんかうちがやらかしたーって時も
一緒に解決方法考えてくれるし……
|
뭔가 내가 일 저질러버렸어ー할 때도
같이 해결방법 생각해주고
|
메이
|
うちを人前に立てるようにするとかさ
プロデューサーにしかできないし!
|
나를 사람들 앞에 설 수 있게끔 해준다든가
프로듀서밖에 할 수 없는 일이야!
|
메이
|
それができたんだから
魂でくらい余裕でつながれそうじゃん
|
그게 가능했으니까
영혼 정도는 넉넉히 연결되어 있을 거야
|
프로듀서
|
……愛依
|
……메이
|
메이
|
それにさー……
|
게다가 있지ー……
|
메이
|
もしうちがゾンビになりそーってピンチの時は
プロデューサー、絶対来てくれるっしょ?
|
만약 내가 좀비가 돼버려ー하는 위기의 순간
프로듀서가, 무조건 와 줄거야
|
메이
|
だからうちがゾンビになっちゃったとして
その時一番近くにいてくれんの
|
그러니까 내가 좀비가 되버린다고 해도
그 순간 가장 가까이 있어주는 건
|
메이
|
たぶんプロデューサーだろうな~って
|
아마 프로듀서겠구나~하고
|
프로듀서
|
…………
|
…………
|
메이
|
だからゾンビのうちが噛み付いて、
プロデューサーがゾンビになっても
|
그러니까 좀비가 된 내가 물어서,
프로듀서가 좀비가 돼도
|
메이
|
またよろしく~ってカンジなんだけど……
|
다시 또 잘 부탁해~라는 느낌인데……
|
프로듀서
|
……愛依、それは違うぞ
|
……메이, 그건 틀렸어
|
메이
|
へ……?
|
헤……?
|
프로듀서
|
愛依が仮にゾンビになりそうってピンチの時には
必ず駆けつける
|
메이가 만약 좀비가 되어버릴 위기 상황에는
무조건 달려갈 거야
|
프로듀서
|
それで、助けるよ
|
그래서, 구해낼 거야
|
메이
|
……!
|
……!
|
프로듀서
|
だから愛依はゾンビにならない
もちろん俺もだ
|
그러니까 메이는 좀비가 되지 않아
물론 나도 마찬가지고
|
프로듀서
|
これからもアイドルの愛依と、
プロデューサーの俺のままでさ
|
지금까지처럼 아이돌 메이와,
프로듀서인 나인 채로 말야
|
프로듀서
|
愛依が退屈しないような……
それで、ファンを退屈させないような
|
메이가 지루할 틈 없는……
그래서, 팬들도 지루할 틈 없게 만드는
|
프로듀서
|
そういうアイドルになっていこう
|
그런 아이돌이 되어 가자
|
메이
|
……うん、そうだね
|
……응, 그 말이 맞네
|
메이
|
……アッハハ!
ありがとね、プロデューサー
|
……앗하하!
고마워, 프로듀서
|
메이
|
うち、こういうくだらない話にも
マジで付き合ってくれるとこちょー好き系だわ
|
나, 이런 쓸데없는 이야기에도
리얼로 어울려주는 부분 엄청 좋아해
|
프로듀서
|
はは、そうか……
|
하하, 그렇구나……
|
메이
|
そんじゃ、絶対ゾンビ倒そうね!
うちも一緒に戦うし!
|
그러면, 꼭 좀비 쓰러뜨리자!
나도 같이 싸울게!
|
메이
|
そんで、ゾンビになんかならないでさ……
|
그래서, 좀비같은 거 되지 않은 채로 말야……
|
메이
|
プロデューサーも退屈させないような
ちょーすっごいアイドルになるから!
|
프로듀서도 지루할 틈 없는
엄청 굉장한 아이돌이 될 테니까!
|