이즈미 메이/P/SSR-1/메이PSSR1 4 びっくりしたっしょ?
< 이즈미 메이
둘러보기로 이동
검색으로 이동
적절한 커뮤 요약 틀 추가바람
데이터에 선택지 틀 추가바람
|colspan=3|선택지 1: |-
|colspan=3|선택지 2: |-
|colspan=3|선택지 3: |-
P\SSR-1\메이PSSR1 4 びっくりしたっしょ? | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
제목 | 선택지 | Vo | Da | Vi | Me | SP |
P\SSR-1\메이PSSR1 4 びっくりしたっしょ? |
text_JP11 | 20 | ||||
text_KR11 | ||||||
text_JP12 | 20 | |||||
text_KR12 | ||||||
text_JP13 | 20 | |||||
text_KR13 |
커뮤[편집 | 원본 편집]
캐릭터 | 원문 | 번역 |
---|---|---|
프로듀서 |
(中々に雰囲気はあったけど……まぁ大丈夫だったな
これなら愛依との勝負は俺の勝ちかな……?) |
(꽤 분위기는 있었지만……뭐 괜찮았네
이러면 메이와의 승부는 나의 승리인가……?) |
프로듀서 |
(お! 明かりが見えた! あそこが出口だな……) | (오! 빛이 보인다! 저쪽이 출구구나……) |
프로듀서 |
! あれ……? 急に暗くなったぞ…… | ! 어라……? 갑자기 어두워졌다…… |
??? |
うぅ~…… | 우우~…… |
프로듀서 |
……! | ……! |
??? |
あぁあ~~~~!!!! | 아아아Bot0001 (토론) 2020년 7월 14일 (화) 22:49 (KST)!!!! |
프로듀서 |
うわぁっ!!!! | 우와악!!!! |
프로듀서 |
…… | …… |
프로듀서 |
(……我ながらあそこまで驚くとは……) | (……나 스스로도 그렇게까지 놀라다니……) |
메이 |
──わっ! おっ待たせ~! | ──왁! 기다렸지~! |
프로듀서 |
……! お、おぉ…… | ……! 그, 그래…… |
메이 |
何なに~? もしかしてまだビビってる~?
うち、そんなに怖かったんだ~♪ |
뭐야뭐야~? 혹시 아직도 쫄아있어~?
나, 그렇게 무서웠구나~♪ |
프로듀서 |
ああ、正直なとこ、かなり怖かったよ | 응, 솔직히, 꽤 무서웠어 |
메이 |
アッハハ~、じゃ、勝負はうちの勝ちだね~
なんかご褒美もらっちゃおっかな~ |
앗하하~, 그럼, 승부는 나의 승리네~
뭔가 상이라도 받아볼까~ |
프로듀서 |
俺の完敗だしな……何がいい? | 내 완패니까 말이지……뭐가 괜찮아? |
메이 |
え~、それじゃあ~……♪ | 음~, 그러면은~……♪ |
메이 |
クレープ! クレープ食べたい! | 크레페! 크레페 먹고 싶어! |
프로듀서 |
ああ、いいぞ! | 그래, 좋아! |
프로듀서 |
それにしても、一度安心させてから
驚かすなんて、よく考えたな愛依 |
그건 그렇고, 한 번 안심시킨 다음
놀래키다니, 잘 생각했네 메이 |
메이 |
へ? 何それ? | 헤? 뭐야 그건? |
프로듀서 |
? そういう仕掛けじゃなかったのか? | ? 그런 작전이었던 거 아니었어? |
메이 |
…… | …… |
메이 |
……あ!
そういえば出口のとこの電球、切れかかってたかも |
……아!
그러고 보니 출구 쪽 전구, 전기가 나갔었던 것 같아 |
프로듀서 |
ていうことは…… | 그렇다는 건…… |
메이 |
うちがラッキーだったやつかぁ~ | 내가 럭키ー했다는 소리네~ |
메이 |
アハハ、プロデューサー、めっちゃお腹鳴ってるし | 아하하, 프로듀서, 엄청 배 꼬르륵거려 |
프로듀서 |
そういえば少し腹減ってきたな | 그러고 보니 조금 배 고파졌네 |
메이 |
じゃ、早く行こ行こ~♪ | 그럼, 빨리 가자가자~♪ |
메이 |
ん~! ちょー美味しい | 음~! 엄청 맛있다 |
프로듀서 |
ああ、お店のと変わらないレベルだな | 응, 가게에서 파는 거랑 비슷한 수준이네 |
메이 |
だね~。おっ! プロデューサーはイチゴにしたんだ~!
そっちも美味しそうじゃん! |
그렇네~. 옷! 프로듀서는 딸기로 시켰구나!
그것도 맛있어 보이잖아! |
프로듀서 |
愛依が頼んだバナナと迷ったんだけどな
イチゴがおススメって書いてあったから |
메이가 고른 바나나랑 고민했었는데 말야
딸기가 추천메뉴라고 적혀 있어서 |
메이 |
そっち、ひと口ちょーだい!
うちのにはイチゴ入ってないから食べてみたいし! |
그거, 한 입만 줘!
내 거엔 딸기 안 들어있어서 먹어보고 싶어! |
프로듀서 |
え── | 에── |
메이 |
あ~……んっ! | 아~……앙! |
메이 |
…うま!
イチゴもめっちゃ美味しいじゃん! |
……맛있어!
딸기도 엄청 맛있잖아! |
메이 |
……って、あ……
ごめん、プロデューサー! |
……아, 아……
미안, 프로듀서! |
메이 |
自分の分、取られたくない系だった? | 자기 거, 나눠먹고 싶지 않은 타입이었어? |
프로듀서 |
いや、そういうことじゃなくてだな | 아니, 그런 건 아냐 |
메이 |
──なら、うちのやつひと口あげるよ | ──그러면, 내 거도 한 입 줄게 |
메이 |
はい! あ~ん♪ | 자! 아~앙♪ |
CC BY | 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M |