캐릭터
|
원문
|
번역
|
코가네
|
おはよう、霧子!
霧子にあげたいものがあるけん!
|
안녕, 키리코!n키리코에게 줄 게 있어야!
|
코가네
|
はいっ、これ!
|
자, 이거!
|
키리코
|
わわ……あ、ありがとう……!
|
와…… 고, 고마워……!
|
키리코
|
……わぁ、綺麗なラッピングだね……
|
와아, 예쁜 랩핑이네……
|
코가네
|
えへへーっ、うちが作ったパウンドケーキたい!
すごかろー!?
|
에헤헤, 나가 만든 파운드 케이크구마!n멋지제!?
|
키리코
|
うん……!
でも、どうして……?
|
응……!n그래도 왜……?
|
코가네
|
こないだ買い出しに付き合ってくれたお礼やけん!
受け取ってほしか!
|
요번에 쇼핑 도와준 답례여!n받아줬으면 좋겠구마!
|
키리코
|
そんな……
河川敷にもつきあってもらったし……
|
그런……n강둑에도 같이 가줬는데……
|
코가네
|
いいからいいから!
せっかく作ったんやし、もらわんと!
|
괜찮여 괜찮여!n모처럼 만들었으니께, 받아 줬으믄 허구마!
|
코가네
|
見た目だけじゃなくて、味も保証するけん!
|
외형만이 아니라 맛도 보증한당게!
|
키리코
|
うん、それじゃ……
|
응, 그러면……
|
키리코
|
……
|
……
|
코가네
|
包みばそんなに見つめてどうしたと?
開けんね?
|
그렇게 빤히 보믄서 뭐혀?n못열겄어야?
|
키리코
|
……その……わたし、
人から手作りのものをもらったこと、なくて……
|
그…… 그게,n나 다른 사람한테 수제를 받은적이 없어서……
|
키리코
|
とっても……嬉しくって……!
|
굉장히…… 기뻐……!
|
코가네
|
えへへっ
そんな喜んでもらったら、うちも嬉しかね!
|
에헤헤n그렇게 기뻐하믄 내도 기뻐야!
|
키리코
|
うん……
ふふ……
|
응……n후후……
|
코가네
|
よぉーし、それじゃこの調子で
今日もレッスン頑張るたいっ!
|
좋아, 그러면 이 기세로n오늘의 레슨도 힘낼거구마!
|
코가네
|
やっちゃるけーん! おーっ!
|
해불자고! 오!
|
키리코
|
お、おーっ……!
|
오, 오……!
|
키리코
|
……あれ、恋鐘ちゃん……?
|
어라, 코가네짱……?
|
키리코
|
左手……
どうしたの……?
|
왼손…… n왜그래……?
|
코가네
|
あれ? まだ止まっとらんばい……
さっき後片付けしとったときに、ちょっと切ったと……
|
어? 아직 멈춰있구마……n방금 정리 하믄서 조금 다쳤어야……
|
코가네
|
へへー、実はこのケーキ、
できたてのほやほやたい!
|
헤헤, 실은 이 케이크n갓 만들어서 따끈따끈허여!
|
키리코
|
だ、ダメだよ……
ちょっと見せて……くれない?
|
아, 안돼……n잠깐 보여주지…… 않을래?
|
코가네
|
ええっ? よかよ、ちょっとした傷たい!
ほっとけば治ると!
|
에엣? 괜찮은디, 큰 상처도 아니구마!n가만두면 나어야!
|
키리코
|
で、でも血は止めなきゃ……
バイキンが入っちゃうかも……!
|
그, 그렇지만 피는 멈춰야……n세균이 들어갈지도……
|
키리코
|
絆創膏は持ってるんだけど……
消毒のお薬は……ないかな……
|
반창고는 가지고 있지만……n소독약은…… 없으려나……
|
코가네
|
はづきがおらんと、わからんばい……
|
하즈키가 가지고 있을지도, 모르것구마……
|
키리코
|
そ……そうだね……
あ……!
|
그…… 그렇네……n아……!
|
코가네
|
何ね?
……それ、霧子の育てとる草たい?
|
뭐여?n……그거, 키리코가 키우는 풀이구마?
|
키리코
|
うん……
ちょっと前から……ここでお世話してるんだ
|
응……n전부터 여기서 기르고 있어
|
코가네
|
かわいかー……
小さい葉っぱやね?
|
귀엽구마ー……n작은 잎사귀구마?
|
키리코
|
うん……ユキノシタっていうの
これを……ひとつだけもらって……
|
응…… 바위취라고 해n이걸…… 하나 받아서……
|
키리코
|
ユキノシタさん……ごめんね
お友達が、ケガしてるんだ……
|
바위취씨…… 미안해요n친구가 다쳤어요……
|
키리코
|
恋鐘ちゃん、傷のところ見せて……
|
코가네쨩, 상처 부위를 보여줘……
|
코가네
|
よ、よかよ……!
|
조, 좋당께……!
|
키리코
|
こうやって……ちょっとだけ剥がして……
ユキノシタさんを貼っておくの……
|
이렇게 조금 벗기고……n바위취씨를 붙여둬……
|
코가네
|
ふわっ……
|
후아……
|
키리코
|
い、痛い……?
|
아, 아파……?
|
코가네
|
う、ううん……そんなことなか
……ちょっと不思議な感じやね……!
|
아, 아녀…… 그렇진 않여……n조금 신기한 느낌이구마……!
|
키리코
|
ふふ、とっても……優しい葉っぱさんなんだ
あとは……絆創膏で巻かせてね……
|
후후, 매우 상냥한 잎씨야……n이 후에는 반창고로 감싸둬……
|
코가네
|
き、霧子はすごいたい!
うち、こがん薬、初めて見たとよ!
|
키, 키리코는 대단혀!n내 응급처치는 처음 봤어야!
|
키리코
|
そ、そんなことないよ……
|
그, 그렇지 않아……
|
코가네
|
また、お礼ばせんといかんくなったとね
|
또 답례를 해야 겄네.
|
키리코
|
ううん……! これがお礼だよ……!
|
아니……! 이게 답례야……!
|
키리코
|
ケーキ、本当に……ありがとう……
そのせいで、ケガしちゃって……
|
케이크, 정말 고마워……n그래서 상처 입어서……
|
코가네
|
何を言うとっと、うちがドジやったばい
霧子はすごい子たい!
|
뭐라 하는기라, 내가 얼렁뚱땅이여n키리코는 대단혀!
|
키리코
|
……ううん
|
아니……
|
키리코
|
……恋鐘ちゃんが、すごいな……
|
코가네짱이, 대단하네……
|
코가네
|
ん? 急になんね?
|
응? 갑자기 뭐여?
|
키리코
|
だって……あんなケーキが焼けて……
わたしなんかのことも……こんなによく見てくれて……
|
왜냐면…… 저런 케이크도 굽고……n나 같은 아이도…… 이렇게 잘 돌봐주고……
|
키리코
|
……わたしも、恋鐘ちゃんみたいに
みんなを明るく……できたらなぁ……
|
나도, 코가네짱 같이……n모두를 밝게…… 할 수 있으면……
|
코가네
|
それは、簡単なことばい?
うちとケーキを作るたい!
|
그건, 간단한 일이구마! 내랑 케이크 만들면 된당께!
|
키리코
|
……え……?
|
어……?
|
코가네
|
それで誰でも明るくできるったい!
よしっ、決まりばい!
|
그라믄 누구든 밝게 할 수 있응게!n좋아 정한거여!
|
코가네
|
霧子、ケーキをつくるばい!
|
키리코, 케이크를 만들장께!
|