캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
──3キロ増、だな
…………いや、2.8キロだけど
|
──3키로 늘었네
…………아니, 2.8키로지만
|
키리코
|
わたしも……
|
저도……
|
키리코
|
え、と……
その半分くらい……増えてて……
|
그, 저기……
그 반정도…… 늘어서……
|
프로듀서
|
……いや、それは誤差内って言えるよ
水分でさ、1、2キロは平気で増減するんだ
|
……아니, 그건 오차내라고 하잖아
수분이고, 1, 2키로는 예사로 증감하니까
|
프로듀서
|
俺は、餅とかおせちとかいろいろ食べて……
というか、年末から運動してない
|
나는, 떡이라던가 오세치라던가 여러 가지 먹어서……
그렇다고 할까, 연말부터 운동을 안 했어
|
키리코
|
……
それは……
|
……
그건……
|
프로듀서
|
うん……
2.8キロはちょっとやばいだろ……
|
응……
2.8키로는 조금 위험하지……
|
키리코
|
…………
はい……
|
…………
네……
|
키리코
|
あの……
スクワット……とか……
|
저기……
스쿼트…… 라던가……
|
프로듀서
|
──……
16……17……
|
──……
16……17……
|
키리코
|
18……19……
|
18……19……
|
프로듀서
|
20……──
はぁっ……っ……
|
20……──
하앗…… 읏……
|
키리코
|
っ……ふっ……
ふぅ……
|
읏…… 후우……
후우……
|
프로듀서
|
──よく……っ
頑張った……霧子……っ
|
──잘……
힘냈어…… 키리코……
|
키리코
|
い、いえ……っ
フォームが……なってなくて……
|
아, 아뇨……
폼이…… 제대로 되질 않아서……
|
프로듀서
|
いや、形は……ちゃんと……してたよ……!
──これ……結構くるな……
|
아니, 형태는…… 제대로…… 했어……!
──이거…… 꽤 힘드네……
|
|
膝が……
笑ってる……
|
무릎이……
떨리고 있어……
|
|
よし……っ
あと1セット……!
|
좋아……
앞으로 1세트……!
|
|
ちょっと……
タイムだ……!
|
잠시……
타임……!
|
키리코
|
──ふふっ……
ふふふっ……
|
──후훗……
후후훗……
|
프로듀서
|
ん?
霧子は平気か……?
|
응?
키리코는 괜찮아……?
|
키리코
|
い、いえ……
ガクガク……って……
|
아, 아뇨……
바들바들…… 해서……
|
키리코
|
でも……
ふふふっ……
|
그렇지만……
후후훗……
|
키리코
|
わたしの膝も……
笑ってるのかも……
|
제 무릎도……
떨리는 걸지도……
|
프로듀서
|
ははっ、ごめんな
俺だけでよかったのに
|
하핫, 미안
나 혼자라도 괜찮았는데
|
키리코
|
いえ……
|
아뇨……
|
키리코
|
体重……
ちゃんと戻した方が……いいから……
|
체중……
제대로 되돌리는 편이…… 좋으니까요……
|
프로듀서
|
うん。心がけてくれるの、嬉しいよ
でも俺は続けなきゃなぁ……!
|
응. 마음 써주는 건, 기뻐
그치만 나는 계속해야 되니까……!
|
키리코
|
ふふ……
|
후후……
|
키리코
|
もしもし……
プロデューサーさんの……膝さん……
|
여보세요……
프로듀서님의…… 무릎씨……
|
키리코
|
スクワット……
楽しいですか……
|
스쿼트……
즐거우신가요……
|
프로듀서
|
霧子……
|
키리코……
|
키리코
|
──なんて……聞こえますか……?
|
──뭐라고…… 들리시나요……?
|
프로듀서
|
え? ああ……──
────────
|
에? 아아……──
────────
|
프로듀서
|
──えっと
『楽しい』……かな
|
──저기
『즐거워』……려나
|
프로듀서
|
うん。楽しいって言ってるよ!
続けてみるな、霧子
|
응. 즐겁다고 말하고 있어!
계속 해볼게, 키리코
|
키리코
|
わ……!
はい……
|
와……!
네……
|
키리코
|
ふふふ……っ
|
후후훗……
|
키리코
|
は、はい……!
|
네, 네……!
|
프로듀서
|
──あ、霧子はいいんだぞ……?
見ててくれて
|
──아, 키리코는 괜찮다구……?
보기만 해도
|
키리코
|
あ、いえ……
わたしも……!
|
아, 아뇨……
저도……!
|
프로듀서
|
そうか?
じゃあ……下がるぞ!
|
그래?
그러면…… 내린다!
|
프로듀서
|
地面と太腿が平行になるまでぐーっと……
息を吸いながら──
|
지면과 허벅지가 평행이 될때 까지 쭉ー……
숨을 들이쉬면서──
|
키리코
|
すーっ……
|
스읍ー……
|
프로듀서
|
よし……それじゃ息を吐きながら、上体を上げる……
膝が伸びきらないように──
|
좋아…… 그러면 숨을 내쉬면서, 상체를 올린다……
무릎이 다 펴지지 않도록──
|
키리코
|
はーっ……
|
하아ー……
|
프로듀서
|
──……き、きついな……っ
明日……俺、筋肉痛かも……
|
──……히, 힘드네……
내일……나, 근육통일지도……
|
키리코
|
──わたしも……
き、きっと…………
|
──저도……
부, 분명…………
|
프로듀서
|
──……よぼよぼーってなってても、
笑わないでくれよ……
|
──……휘청휘청거려도,
웃지 말아줘……
|
키리코
|
は、はい…………
ふふっ……
|
네, 네…………
후훗……
|
키리코
|
よちよち……って……なってても……
笑わないでください……
|
아장아장……하게 되도……
웃지 말아주세요……
|
프로듀서
|
はははっ、うん
笑わないよ
|
하하핫, 응
안 웃어
|
키리코
|
────それじゃ……明日は……
|
────그러면…… 내일은……
|
키리코
|
ゆっくり……歩きましょう……
一緒に……
|
느긋하게…… 걸어다니죠……
같이……
|
프로듀서
|
付き合わせちゃったな……
すまん……
|
어울리게 해버렸네……
미안……
|
키리코
|
いえ……!
──ふふ……
|
아뇨……!
──후후……
|
키리코
|
汗……
いっぱいです……
|
땀……
잔뜩 흘렸네요……
|
프로듀서
|
──あ、はは
霧子も、ちゃんと拭かなきゃ……
|
──아, 하하
키리코도, 잘 닦아야 해……
|
키리코
|
はい……
窓……開けますね……
|
네……
창문…… 열게요……
|
프로듀서
|
……
あー……
|
……
아ー……
|
키리코
|
……
…………
|
……
…………
|
키리코
|
……
気持ちいい……
|
……
기분 좋다……
|
프로듀서
|
うん
|
응
|
키리코
|
おでこのとこ……
すーって……します……
|
이마 쪽……
시원해…… 지네요……
|
프로듀서
|
俺も
……気持ちいいなぁ
|
나도
……기분 좋네
|
키리코
|
いっぱい……呼吸して……
汗をかいて……
|
잔뜩…… 호흡하고……
땀을 흘려서……
|
키리코
|
身体が……
お休みは……終わりだよーって……
|
몸이……
휴식은…… 끝이야 라고……
|
프로듀서
|
そうだな
……これからいっぱい、汗かいていこうな
|
그러게
……앞으로 잔뜩, 땀을 흘려가자
|
키리코
|
……!
はい……
|
……!
네……
|
프로듀서
|
よし、じゃあ閉めるぞ
風邪は、引かないでくれよ!
|
좋아, 그럼 닫을게
감기는, 걸리지 말아줘!
|