캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
──あれ……
|
──저거……
|
키리코
|
……?
|
……?
|
프로듀서
|
ここさ、ビル壊されたんだな
……更地になってる
|
여기 있던, 빌딩이 허물어졌네
……공터가 되었어
|
키리코
|
……わ……
ほんとです……
|
……와……
정말이에요……
|
키리코
|
解体してたのは……
覚えてて……
|
철거 하던건……
기억하고 있지만……
|
프로듀서
|
うん、確かに
でも前って……何が建ってたっけな
|
응, 그렇네
그래도 전에…… 뭔가 세워지지 않았던가
|
키리코
|
──えっと……
…………
|
──저기……
…………
|
프로듀서
|
えーと…………
|
그러니까……
|
키리코
|
……ふふっ……
思い出せないです……
|
후훗……
생각 안나네요……
|
프로듀서
|
俺もだ、はは
──茶色っぽいビル……は、あっちだしなぁ……
|
나도야, 하하
──갈색 빌딩은…… 저쪽이고……
|
키리코
|
……
そういう……妖怪さんがいるって……
|
……
그런…… 요괴씨가 있다고……
|
프로듀서
|
ん?
|
응?
|
키리코
|
あの……
みんなが……知らないうちに……
|
저……
모두가……모르는 사이에……
|
키리코
|
町の中の……建物を……
どこかに動かしちゃう……
|
마을의……건물을……
어딘가로 옮겨버려요……
|
키리코
|
そんな妖怪さんの……
お話があって……
|
그런 요괴씨의……
이야기가 있어요……
|
프로듀서
|
ええっ
それは……困るよな……!
|
어……
그건……곤란하네……!
|
키리코
|
は、はい……
とっても……いたずらさんです……
|
네, 네……
굉장히…… 장난꾸러기에요……
|
프로듀서
|
動いちゃった建物に住んでた人とかは、
驚くんじゃないか……?
|
움직인 건물에 살고 있던 사람들이
놀라지 않을까……?
|
키리코
|
それは……
|
그건……
|
키리코
|
……ずっと前から……
『ここにいた』って……
|
훨씬 전부터……
『여기에 있었다』라고……
|
키리코
|
人の記憶も……
一緒に……変わっちゃうみたいで……
|
사람의 기억도……
함께…… 바뀌는거 같아요……
|
프로듀서
|
──ああ……
|
──아아……
|
프로듀서
|
なるほどな
……何か忘れる時って、そんな感じかもしれないな
|
그렇구나
……뭔가 잊을때는 그런 느낌일지도 모르겠네.
|
프로듀서
|
…………
|
…………
|
키리코
|
…………
|
…………
|
프로듀서
|
霧子だって……
どこかからさ、ひょいっと移されてきたのかもな?
|
키리코도……
어딘가에서 폴짝 하고 옮겨 왔을지도?
|
키리코
|
ふふ……!
どこかから……
|
후훗……!
어딘가에서부터……
|
프로듀서
|
うん
──移される前の記憶は忘れちゃってるけど
|
응
──오기 전의 기억은 잊어버렸지만
|
키리코
|
ふふふっ……
南の……島とか……!
|
후후훗……
남쪽…… 섬이라든가……!
|
프로듀서
|
ははっ、おう
北の国かもしれないぞ!
|
하하, 그래
북쪽의 나라 일지도 몰라.
|
키리코
|
すごい……! それじゃ──
|
멋져요……! 그러면──
|
키리코
|
みんなのことも……プロデューサーさんのことも……
覚えたままにしてくれて……
|
모두의 기억도…… 프로듀서의 기억도……
기억한채로 해줘서……
|
키리코
|
よかった……
|
다행이에요……
|
프로듀서
|
……
霧子……
|
……
키리코……
|
키리코
|
──一緒にいられたら……
|
──같이 있을 수 있으면……
|
키리코
|
この場所じゃなくっても……
いいから……
|
이 곳이 아니어도……
괜찮으니까……
|
프로듀서
|
……うん
|
……응
|
키리코
|
でも……あの……
|
그래도…… 그……
|
키리코
|
妖怪さんが……
もし……ひょいってしちゃっても……
|
요괴씨가……
혹시 괜찮다고 해도……
|
키리코
|
ここの事務所のこと……
覚えてたいです……
|
여기의 사무실의 일……
기억하고 싶어요……
|
프로듀서
|
うん。それじゃ伝言しておこうな
|
응. 그러면 말해둘까
|
키리코
|
──……えっ
|
──……엣
|
프로듀서
|
ゼラニウムさんとか、あと、ユキノシタさんとかにもさ
──誰もいない時に妖怪が来たら、困るだろ?
|
제라늄씨라든가, 그리고 바위취씨라든가한테도
──아무도 없을때 요괴가 오면 곤란하잖아?
|
키리코
|
プロデューサーさん……
|
프로듀서님……
|
키리코
|
はい……
|
네……
|
프로듀서
|
うん。──風が出てきちゃったな
入ろう、霧子
|
응. ──바람이 불어오네
들어가자 키리코
|
프로듀서
|
伝言しなきゃ
|
말해둬야 하잖아
|
키리코
|
はい……
ふふっ……
|
네……
후후……
|
키리코
|
伝言……しなきゃ……
|
말해…… 둬야……
|