캐릭터
|
원문
|
번역
|
키리코
|
あ、あの……朝、スムージーを作ったんですけれど……
いかがですか……?
|
저, 저기…… 아침에 스무디를 만들어 봤는데요……n드셔보시겠어요……?
|
프로듀서
|
(朝から甘い香りがするなと思ったら……
正体はスムージーだったのか)
|
(아침부터 달콤한 향기가 나구나 싶었는데n정체는 스무디 였던가)
|
키리코
|
よかったら……
か、身体にも、とってもいいので……!
|
괜찮으시면……n모, 몸에도 엄청 좋으니까요……!
|
프로듀서
|
(なるほど、霧子お手製のスムージーか……)
|
(과연, 키리코 수제의 스무디인가……)
|
|
早速いただくよ!
|
고마워, 바로 마실게!
|
|
最近野菜不足だから
すごく助かるな~!
|
야채가 고팠는데n정말 고마워!
|
|
不思議な色だけども
何が入ってるんだ?
|
이상한 색이네n안에 뭐가 들었어?
|
키리코
|
わぁ……一気飲み……ですね……!
|
와…… 단숨에…… 말이죠……!
|
키리코
|
……お、おいしい……ですか?
の、飲んでくださって……ありがとうございます……
|
마, 맛있나요……?n마, 마셔주셔서…… 감사합니다……!
|
프로듀서
|
(よし、楽しく話せたな)
|
(좋아, 즐겁게 이야기 했다.)
|
키리코
|
野菜不足……ですか……?
そ、それは心配です……
|
야채부족…… 인가요……?n그건 걱정이에요……
|
키리코
|
よければ……明日もスムージー、
作ってきますね……
|
괜찮으시면…… 내일도 스무디n만들어올게요……
|
프로듀서
|
(まぁ、普通に話せたかな)
|
(뭐, 평범하게 이야기 했다.)
|
키리코
|
す、すみません……
変色……してしまいました……
|
죄, 죄송해요……n변색…… 되어버렸어요……
|
키리코
|
中に入ってるのは……
普通のお野菜ですけど……
|
안에 들어있는건……n평범한 야채지만……
|
프로듀서
|
(うっ……しまった。別のことを言えば良かったな……)
|
(윽…… 실수다. 다른 이야기를 했으면 좋았을걸……)
|