캐릭터
|
원문
|
번역
|
텐카
|
あけまして、おめでとう、ございましゅ……っ!
|
새해 복, 많이, 받으세ㅇㅕ……!
|
텐카
|
あう……
|
아우……
|
치유키
|
ふふっ……
そんなにかしこまらなくても大丈夫
|
후훗……
그렇게 정중하게 하지않아도 괜찮아
|
치유키
|
あけましておめでとう
甘奈ちゃん、甜花ちゃん
|
새해 복 많이 받아
아마나쨩, 텐카쨩
|
아마나
|
千雪さんあけおめー☆
今年もよろしく~
|
치유키씨 새해 복 많이 받아ー☆
올해도 잘 부탁해~
|
치유키
|
うん……!
|
응……!
|
아마나
|
めっちゃ天気良いね~!
お出かけ日和ってカンジ☆
|
엄청 날씨 좋네~!
외출하기 좋은 날이라는 느낌☆
|
치유키
|
ええ、本当に
|
그래, 정말로
|
치유키
|
そういえば──初詣の場所、
ふたりに任せちゃってたけど……大丈夫だった?
|
그러고보니새해 참배 장소
둘에게 떠맞겨 버렸는데…… 괜찮았어?
|
텐카
|
そ、それは……えっと……
なーちゃん……
|
그, 그건…… 그게……
나쨩……
|
아마나
|
そうだね、甜花ちゃん☆
千雪さん、ついてきて!
|
그렇네, 텐카쨩☆
치유키씨, 따라와!
|
텐카
|
神社の場所は……
えと、こっちの方……!
|
신사의 방향은……
그게, 이쪽……!
|
아마나
|
やっぱりお正月は、
初詣に行かないとでしょ☆
|
역시 새해에는
참배에 가야지☆
|
치유키
|
ええ、今年1年のこと、
神様にしっかりお願いしなくちゃ
|
응, 올해 1년간도
신님에게 제대로 부탁해야겠지
|
텐카
|
うん……今年もみんなで
色んなお仕事、できるように……
|
응…… 올해도 다 같이
여러 가지 일, 할 수 있기를……
|
아마나
|
でも、勉強とかだけじゃなくて
芸能の神社なんてのもあるんだねー
|
그치만, 공부같은 것 말고도
예능의 신사도 있는거구나
|
텐카
|
うん……
知らなかった……
|
응……
몰랐었어……
|
치유키
|
今日のために調べてくれたのね
ありがとう、甘奈ちゃん、甜花ちゃん
|
오늘을 위해서 알아봐 준거네
고마워, 아마나쨩, 텐카쨩
|
아마나
|
甘奈は見てただけかな
甜花ちゃんがネットでばばーって調べてくれたんだ☆
|
아마나는 보고만 있었던걸
텐카쨩이 인터넷으로 파팟 하고 알아봐준거야☆
|
텐카
|
う、ううん……っ
なーちゃんが、となりでアドバイス、くれたから……
|
아, 아니……
나쨩이, 곁에서 어드바이스, 해줬으니까……
|
치유키
|
そうだったのね
やっぱりふたりのおかげね、ありがとう♪
|
그랬었구나
역시 두 사람 덕분이네, 고마워♪
|
텐카
|
にへへ……
|
니헤헤……
|
아마나
|
あ、神社、見えてきたよ!
|
오, 신사, 보이기 시작했어!
|
텐카
|
うん……
でも……人、いっぱい……
|
응……
그치만…… 사람, 잔뜩……
|
텐카
|
……うぅ……
|
……으으……
|
아마나
|
今日は人が多いみたいだから
別の日とかにする……?
|
오늘은 사람이 많은것 같으니까
다른 날에 할까……?
|
치유키
|
ええ
初詣は、今日じゃなくても大丈夫だもの
|
그래
새해 참배는 오늘이 아니어도 괜찮으니까
|
텐카
|
て、甜花なら、大丈夫、だよ……?
|
테, 텐카라면, 괜찮, 아……
|
텐카
|
せっかく、みんなで来たんだし
人混みだって、平気だから……
|
모처럼, 다 같이 왔으니까
인파같은건, 괜찮으니까……
|
텐카
|
だ、だから、ほら……
みんなで、並ぼ……?
|
그, 그러니까, 자……
다 같이, 나란히……?
|
치유키
|
甜花ちゃん……
|
텐카쨩……
|
아마나
|
あ! だったらもうちょっとしたらまた来てみない?
そしたら今より空いてるかもだよ!
|
아! 그러면 조금 더 있다가 다시 와 볼래?
그러면 지금보단 비어있을지도!
|
치유키
|
そうね
それに、人が少ない時の方がゆっくりお参りできるもの
|
그러네
그리고, 사람이 적을때가 느긋하게 참배 할 수 있는걸
|
텐카
|
そ、そうなの、かな……?
|
그, 그런걸, 까나……?
|
아마나
|
うんっ!
甘奈も、ゆっくりお参りしたいかな☆
|
응!
아마나도, 느긋하게 참배하고 싶으니까☆
|
텐카
|
そ、それじゃ後に……
しよう、かな……
|
그, 그러면 나중에……
할, 까나……
|
텐카
|
ご、ごめんね……
甜花のせいで……
|
미, 미안해……
텐카때문에……
|
치유키
|
ううん、気にすることないのよ
|
아니, 신경 쓸거 없어
|
아마나
|
そうだよ、甜花ちゃんが気にすることないって!
|
맞아, 텐카쨩이 신경 쓸 일 아니라니깐!
|
아마나
|
……あ! 見てみて!
あっちに絵馬があるよ! せっかくだし書いていかない?
|
……아! 이것 봐!
저쪽에 에마(소원 팻말)이 있어! 모처럼이니 써보지 않을래?
|
치유키
|
そうね……!
あまり混んでないみたいだし
|
그러네……!
별로 붐비지 않아보이고
|
아마나
|
うんうん、今は絵馬を書きに来たってことにして……
またお参りに来ればオッケーだよね☆
|
응응, 지금은 에마를 쓰러 온걸로 하고……
다시 참배 하러 오면 오케이 인거네☆
|
텐카
|
うん……
それなら……
|
응……
그거라면……
|
아마나
|
神様だって何回もお願いした方が、
聞いてくれちゃったりして☆
|
신님에게도 몇번씩 기도하는 쪽이
잘 들어주지 않을까 하는데☆
|
텐카
|
にへへ……
甜花も、そう思う……
|
니헤헤……
텐카도, 그렇게 생각해……
|
아마나
|
決まりっ!
それじゃ、さっそく買いにいこ☆
|
결정!
그럼, 곧바로 사러 가자☆
|
아마나
|
あ、そうだ! 書き終わるまで
お願いごとの隠しっこしない?
|
아, 맞아! 다 쓰기전 까지
소원하는 것 비밀로 하지 않을래?
|
치유키
|
わぁ……! 賛成♪
|
와……! 찬성♪
|
텐카
|
て、甜花も……賛成……!
|
테, 텐카도…… 찬성……!
|
치유키
|
ちょっと、ドキドキしちゃうね
|
조금, 두근두근하게 되네
|
아마나
|
えへへ、何書こっかなー……
|
에헤헤, 뭐라고 쓸까나ー……
|
치유키
|
そうね……
私も……
|
그렇네……
나도……
|
텐카
|
…………
決めた……!
|
……
정했다……!
|
텐카
|
よ、よし……!
|
조, 좋아……!
|
아마나
|
じゃあ、せーので開こっか☆
|
그럼, 하나 둘 하면 열까☆
|
一同
|
せーの!
|
하나 둘!
|
텐카
|
あ……
|
아……
|
치유키
|
まぁ……
……ふふっ
|
어머……
……후훗
|
아마나
|
あっ、ふたりとも
甘奈とおんなじお願いごと!
|
앗, 두 사람 다
아마나하고 같은 소원!
|
치유키
|
3人とも……
考えることは同じね
|
셋이서……
생각하는게 똑같았네
|
아마나
|
えへ、甘奈的にはこれしかないかなって☆
そっか、みんなも一緒だったんだ……
|
에헤, 아마나는 이것 말고는 없지않을까 해서☆
그런가, 모두 같았구나……
|
아마나
|
これで、お願いごとパワーが3倍だよ!
神様も、きっと叶えてくれるよね!
|
이걸로, 소원 파워가 3배라구!
신님도, 분명 이루어 주겠지!
|
텐카
|
にへへ……
みんな、いっしょ……
|
니헤헤……
모두, 함께……
|
텐카
|
お願いごと……叶うといいな……
|
소원…… 이루어 졌으면 좋겠다……
|