캐릭터
|
원문
|
번역
|
아마나
|
おはようございま~す!
|
안녕하세요~!
|
텐카
|
お、おはようございます……
|
아, 안녕하세요…
|
아마나
|
打ち合わせまでは、まだ時間あるよね
えへへ、お仕事のお話かな~
|
미팅 시간까지는, 아직 여유가 있네.
에헤헤, 일에 대한 이야기일까나~
|
아마나
|
でも、甜花ちゃんの打ち合わせは甘奈の後だよね?
こんな早くに来ちゃったら疲れちゃわない?
|
하지만, 텐카쨩의 미팅은 아마나가 끝난 뒤잖아?
이렇게 일찍 오면 피곤하지 않아?
|
텐카
|
あの……
遅刻しないように……その、早めに来たかったから……
|
그게…
지각하지 않도록… 저, 일찍 오고 싶었으니까…
|
아마나
|
そっか! 甘奈は甜花ちゃんと一緒にいられる
時間が増えたから、嬉しいんだけどね☆
|
그랬구나! 아마나는 텐카쨩과 함께 있는
시간이 늘어나니까, 기쁘지만 말야☆
|
텐카
|
な、なーちゃん……くすぐったい……
|
나, 나쨩… 간지러워…
|
아마나
|
えへへ! それじゃあ甘奈も、
甜花ちゃんの打ち合わせが終わるの待ってる!
|
에헤헤! 그럼 아마나도,
텐카쨩의 미팅이 끝날 때까지 기다릴래!
|
아마나
|
だから、一緒に帰ろうよ!
|
그러니고 나서, 함께 돌아가자!
|
텐카
|
なーちゃん……
ありがとう……
|
나쨩…
고마워…
|
텐카
|
で、でも……このあと、レッスンあって……
だから、なーちゃん、先に帰ってても大丈夫だよ……
|
하, 하지만… 이거 끝나면 레슨도 있고…
그러니까, 나쨩, 먼저 돌아가도 괜찮아…
|
아마나
|
え、レッスン……?
あれ、今日レッスンの予定あったっけ?
|
에, 레슨…?
어라, 오늘 레슨 스케줄이 있었던가?
|
텐카
|
えっと、もともとは、なかったんだけど……
|
응, 원래는, 없었지만…
|
텐카
|
ステージ、失敗しないように……
特別に、入れてもらった……
|
스테이지에서, 실패하지 않게…
특별히, 스케줄 잡아 달라고 했어…
|
아마나
|
そっか~! 甜花ちゃんも頑張ってるんだね
甘奈も負けないように頑張らないとな~
|
그렇구나~! 텐카쨩도 열심히 하네.
아마나도 지지 않게 노력해야겠어~
|
아마나
|
あ、でも、無理はしないでね! 約束!
|
아, 하지만, 무리하면 안돼! 약속!
|
텐카
|
うん……わかった……
なーちゃん、ありがとう
|
응… 알았어…
나쨩, 고마워.
|
아마나
|
えへへ! 頑張ってね、甜花ちゃん!
|
에헤헤! 열심히 해, 텐카쨩!
|
치유키
|
……あ、ふたりとも来てたのね
|
…아, 둘 다 와 있었네.
|
아마나
|
あ、千雪さん! 打ち合わせ終わったんだね!
じゃあ、甘奈も行ってくるね!
|
아, 치유키 씨! 미팅 끝났구나!
그럼, 아마나도 가야겠네!
|
아마나
|
千雪さん、甜花ちゃん、行ってきまーす!
|
치유키 씨, 텐카쨩, 다녀오겠습니다!
|
텐카
|
い、行ってらっしゃい……
|
아, 다녀와…
|
치유키
|
ふふっ、行ってらっしゃ~い
|
후훗, 다녀와~
|
치유키
|
……甜花ちゃん、今日もずいぶん早いのね
|
…텐카쨩 오늘도 꽤 일찍 왔네.
|
치유키
|
最近、レッスンもお仕事も早めに入って……
すごく頑張ってるよね
|
최근, 레슨도 일도 일찍 오고…
정말 열심이구나.
|
텐카
|
甜花……できないこと、いっぱいだし……
できるように、ならないと……
|
텐카… 못하는 거, 너무 많아서…
잘 할 수 있게 돼야 해…
|
치유키
|
……甜花ちゃんにしかできないことも、
いっぱいあると思うんだけどな
|
…텐카쨩 밖에 할 수 없는 일도
엄청 많이 있다고 생각하는데.
|
텐카
|
え……?
|
어…?
|
치유키
|
ふふっ、私ね……
事務所でお昼寝してる甜花ちゃんを見るの、大好きよ
|
후훗, 나는…
사무소에서 낮잠을 자는 텐카쨩을 보는 게 너무나 좋아.
|
치유키
|
この前も言ったけど……甜花ちゃんの幸せそうな
寝顔を見てると、こっちまで幸せになっちゃうもの
|
얼마 전에도 말했지만… 텐카쨩이 행복하게
잠자는 얼굴을 보고 있으면, 이쪽까지 행복해져 버리는 걸.
|
텐카
|
でも……今は……
歌とかダンスとかのレッスン、入ってる……から……
|
하지만… 지금은…
노래나, 댄스 레슨, 하고 있으…니까…
|
치유키
|
うん……色んな時間を削って、頑張ってるんだよね
|
그래… 틈틈이 시간을 쪼개서 열심히 하고 있는 거네.
|
치유키
|
……この前甘奈ちゃんがね、最近甜花ちゃんの
可愛い寝顔を見てないー、ってしょんぼりしてたわ
|
…최근에 아마나쨩이, 요즘 텐카쨩의
귀엽게 잠들어 있는 얼굴을 못 봤어, 라면서 쓸쓸해 했어.
|
치유키
|
無理してないかな、って心配も……
|
무리하고 있는게 아닐까, 하고 걱정도 하고…
|
텐카
|
なーちゃんが……そっか……
|
나쨩이… 그랬었구나…
|
텐카
|
夜は寝てるし……
ちゃんと休んでるから、心配しないで……大丈夫だよ……
|
밤에 자고 있고…
제대로 잘 쉬고 있으니 걱정하지 않아도… 괜찮아…
|
텐카
|
それにもう、失敗しないようにしたいから……
|
게다가 더 이상, 실수하고 싶지 않으니까…
|
치유키
|
……この間のこと、気にしてるの?
|
…이전의 일이, 아직 마음에 걸리니?
|
텐카
|
う、うん……それにね……
|
으, 응… 그리고…
|
텐카
|
なーちゃんの足、引っ張らないように……
ううん、なーちゃんの隣に、甜花も立ちたいから……
|
나쨩의, 발목을 잡지 않도록…
아니, 나쨩의 곁에, 텐카도 서고 싶으니까…
|
치유키
|
そう……
甜花ちゃんは、そんなふうに思ってたのね
|
그래…
텐카쨩, 그런 생각을 하고 있구나.
|
텐카
|
だから、もっといっぱい頑張らないと……
|
그래서 더 많이 노력하지 않으면…
|
치유키
|
そっか……わかったわ
私は、頑張る甜花ちゃんを応援する
|
그래… 알았어.
나는 열심히 텐카쨩을 응원할게.
|
치유키
|
でも何か……
私が力になれることがあったら、いつでも言ってね?
|
하지만 무엇이든…
내가 힘이 될 수 있는 일이 있다면, 언제든 말해줘.
|
텐카
|
うん、ありがとう……
|
응, 고마워…
|
텐카
|
でも、できるだけひとりで頑張ってみる……
ううん、頑張って……みたい……
|
그래도, 가능하면 혼자서 노력해볼래…
아니, 노력…할 거야…
|
치유키
|
うん
……頑張れ、甜花ちゃん
|
응.
…힘내, 텐카쨩!
|