캐릭터
|
원문
|
번역
|
텐카
|
こないだの服……
家で着てみたら……びっくり、されちゃった……
|
저번의 옷……
집에서 입었더니…… 깜짝, 놀래켜버렸다……
|
아마나
|
ママの反応、面白かったよねー
いつもと全然印象違ったもん!
|
엄마의 반응, 재밌었지~
평소와는 전혀 다른 인상이었으니까!
|
치유키
|
そうなの?
ふふ、その様子、私も見てみたかったな
|
그랬었어?
후후, 그 모습, 나도 보고 싶었는데
|
텐카
|
服、選ぶのって……
大変で……でも、楽しいね……
|
옷, 고르는거……
큰일이지만…… 그래도, 즐겁네……
|
아마나
|
あの組み合わせが思いつくなんて、
甜花ちゃんのセンス抜群だよ!
|
그 조합을 생각해내다니
텐카쨩 센스 발군이야!
|
아마나
|
ふりふりブラウスときれいめスカートに、
あんな潜在能力があることを見抜くなんて☆
|
살랑살랑 블라우스에 멋진 스커트라니
그런 잠재능력이 있는 것을 간파하다니☆
|
치유키
|
本当ね~
甜花ちゃんによくお似合いでしたよ♪
|
정말이네~
텐카쨩에게 잘 어울렸지♪
|
텐카
|
そ、そんなこと……
|
그, 그럴리가……
|
아마나
|
そんなことあるってー!
あの姿を見たら、きっとファンの人がもっと増えちゃうよー
|
그럴리가 라니~!
그 모습을 보면 분명 팬이 더욱 늘어버릴거라구~
|
텐카
|
にへへ……
|
니헤헤……
|
텐카
|
……あ、あの……
なーちゃん、千雪さん、本当に……ありがとう……
|
……저, 저기……
나쨩, 치유키씨, 정말…… 고마워……
|
텐카
|
甜花、ひとりじゃ、怖くて……
なんにも、できなかった……
|
텐카, 혼자서는, 무서워서……
아무것도, 못하는데……
|
텐카
|
ふたりが、教えてくれて……
甜花、ちょっと……ううん
|
두 사람이, 알려줘서……
텐카, 조금…… 아니
|
텐카
|
すっごく、変われた、よ……
|
많이, 변할 수 있었, 어……
|
아마나
|
えへへ、甜花ちゃんの役に立てたなら
甘奈、すっごく嬉しいかも
|
에헤헤, 텐카쨩에게 도움이 됐다면
아마나, 굉장히 기쁠지도
|
치유키
|
うふふ。……でも、お礼を言わないといけないのは、
私たちのほうかも?
|
우후후. ……그렇지만, 인사를 해야하는건
우리들 쪽 일지도?
|
텐카
|
え……なんで……?
甜花、なんにもしてないよ……?
|
어…… 어째서……?
텐카, 아무것도 안했는데……?
|
치유키
|
だって、変わっていく甜花ちゃんを見られるの、
すごく楽しかったもの
|
그게, 변해가는 텐카쨩을 보는게
굉장히 즐거웠으니까
|
아마나
|
うんうん!
いろんな洋服着た甜花ちゃんが見れて楽しかったな
|
응응!
여러 옷들을 입은 텐카쨩을 봐서 즐거웠지
|
아마나
|
ありがと、甜花ちゃん!
|
고마워, 텐카쨩!
|
텐카
|
そ、そっか……
にへへ……
|
그, 그런가……
니헤헤……
|
텐카
|
えっと……それでね
|
그게…… 그래서 말야
|
텐카
|
お返し……なのか、わかんないけど……
|
답례…… 가 될지는, 모르겠지만……
|
텐카
|
あの……あのね、もし……
もし、ふたりが服を選ぶときに……
|
저…… 그게, 혹시……
혹시, 두 사람이 옷을 고를때……
|
텐카
|
よかったら……
今度は、甜花が手伝いたい、な……
|
괜찮다면……
이번엔, 텐카가 도와주고 싶, 은데……
|
아마나
|
えっ! 甜花ちゃんが甘奈の服選んでくれるの……!?
|
엣! 텐카쨩이 아마나의 옷 골라주는거야……!?
|
텐카
|
うん……
あっ……で、でも……
|
응……
앗…… 그, 그치만……
|
텐카
|
甜花、ぜんぜん……役に立てないよね……
やっぱり、やめ……
|
텐카, 전혀…… 도움이 안되겠지……
역시, 그만……
|
아마나
|
――ううん! そんなことないよ!
|
――아니! 그렇지 않나!
|
아마나
|
甜花ちゃんに服を見てもらえるなんて、
すっごく楽しみだよー!
|
텐카쨩이 옷을 봐준다니
엄청 기대된다구~!
|
텐카
|
え……?
|
에……?
|
텐카
|
甜花で……いいの……?
|
텐카로…… 좋은거야……?
|
아마나
|
甜花ちゃんだから、いいんだよ!
ね、千雪さん?
|
텐카쨩이라서, 좋은거라구!
그치, 치유키씨?
|
치유키
|
ええ。だって甜花ちゃんは、
自分にぴったりのお洋服を選んでたもの
|
맞아. 왜냐면 텐카쨩은
자기에게 딱 맞는 옷을 골랐는걸
|
치유키
|
きっと私にも、
ぴったりなお洋服を選んでくれますね♪
|
분명 나에게도
딱 맞는 옷을 골라 주겠지♪
|
아마나
|
ねー! えへへ、どこのお店にしようかなー☆
選べなくて、迷っちゃうよ!
|
그치~! 에헤헤, 어떤 가게에 가볼까나~☆
고르기 어려워, 헤매게 되네!
|
텐카
|
そっか……にへへ……
|
그런가…… 니헤헤……
|
텐카
|
甜花……あんまり、外に出るの……
好きじゃなかった、けど……
|
텐카…… 그다지, 밖에 나가는거……
좋아하지 않지, 만……
|
텐카
|
なーちゃんと、千雪さんと、なら……
お出かけも……お買い物も、楽しかった……
|
나쨩하고, 치유키씨와 함께 라면
외출도…… 쇼핑도, 즐거웠어……
|
텐카
|
アイドル、とか……
おしゃれになるのも、大事、だけど……
|
아이돌, 이라든지……
멋부리기도, 큰 일, 이지만……
|
텐카
|
楽しかった、から……また、みんなでお買い物……
してくれると、うれしいな……
|
즐거웠으, 니까…… 또, 다 같이 쇼핑……
해주면, 좋겠어……
|
아마나
|
甜花ちゃん……
えへへ!
|
텐카쨩……
에헤헤!
|
아마나
|
よーし! それじゃ次のお休みに、
甜花ちゃんに洋服、選んでもらいに行こっかー!
|
좋~아! 그러면 다음 휴일에
텐카쨩에게 옷, 골라 달라고 하러 가볼까~!
|
텐카
|
えっ……? つ、次のお休み……?
そ、そんなに、急がなくても……いいんじゃ……
|
어……? 다, 다음 휴일……?
그, 그렇게, 서두르지 않아도…… 괜찮지……
|
아마나
|
ううんっ!
楽しいことは早くするに限るんだよー!
|
아니!
즐거운 일은 빨리 하는것이 제일이야~!
|
아마나
|
そうすれば、次の楽しいことも
すぐに来てくれるもんね!
|
그러면, 다음의 즐거운 일도
금방 와 주는 법이라구!
|
치유키
|
まあ……
甘奈ちゃんの考え方、とっても素敵です♪
|
어머……
아마나쨩의 사고방식, 굉장히 멋지네♪
|
텐카
|
そっか……
楽しいこと……3人でいっぱい……
|
그런가……
즐거운 일…… 셋이서 잔뜩……
|
아마나
|
えへへ、そうそう!
ほんとは、今すぐ行きたいくらいだよー!
|
에헤헤, 그래 그래!
사실은, 지금 바로 가고싶을 정도라구~!
|
텐카
|
にへへ……
|
니헤헤……
|
텐카
|
みんなでお出かけ……楽しいこと、いっぱい……
楽しみ、だな……
|
다 같이 외출…… 즐거운 일, 잔뜩……
기대, 된다……
|