캐릭터
|
원문
|
번역
|
텐카
|
お、お待たせ……
|
기, 기다렸지…
|
아마나
|
あ、甜花ちゃん!
よしっ、これでみんな揃ったね
|
아, 텐카쨩!
좋아, 이걸로 다들 모였네
|
치유키
|
それじゃあ、今日はこの間行けなかったお店に行きましょうか
|
그러면, 오늘은 저번에 못 가본 가게에 가볼까
|
아마나
|
うん!
やっぱり服はいろいろ見ないとだもんね
|
응!
역시 옷은 이것저것 봐야하는 법이지
|
텐카
|
う、うん……この前は……全然、わかんなかったから……
今日は……がんばる、ね……!
|
으, 응…… 이전에는…… 전혀, 몰랐으니까……
오늘은…… 힘내볼, 게……!
|
아마나
|
甜花ちゃん、そんなに急がなくても大丈夫
ゆっくり、探していこう?
|
텐카쨩, 그렇게 서두르지 않아도 괜찮아
천천히 찾아보자
|
치유키
|
今日はかわいいお洋服が見つかるといいですね♪
|
오늘은 귀여운 옷을 찾을 수 있으면 좋겠네♪
|
텐카
|
……うん……
|
……응……
|
아마나
|
よーしっ、じゃあとりあえず、
お店に入ってみよー
|
좋앗, 그럼 일단
가게로 들어가 보자~
|
텐카
|
お、おー……?
|
오, 오~……?
|
치유키
|
ふふ、おー♪
|
후후, 오~♪
|
텐카
|
やっぱり……わかんなかった……
|
역시…… 잘 모르겠다……
|
아마나
|
うーん……これ! って服は
なかなか見つけられないもんねー
|
음…… 이거다! 하는 옷은
좀처럼 찾기 어렵네~
|
아마나
|
でも、だからこそ見つけたときって嬉しいんだ!
きっと甜花ちゃんも、そんな服を見つけられるよ!
|
그치만, 그렇기때문에 찾아 냈을때 기쁜거야!
분명 텐카쨩도 그런 옷을 찾을 수 있을거라구!
|
텐카
|
う、うん……
ふぅ……
|
으, 응……
후……
|
아마나
|
あれっ、どうしたの甜花ちゃん?
|
어라, 왜 그래 텐카쨩?
|
아마나
|
……あっ、もしかして、甘奈また張り切りすぎちゃった?
疲れさせちゃったかなぁ……?
|
……앗, 혹시, 아마나 또 들떠 버린거야?
지치게 해버렸어……?
|
텐카
|
う、ううん……
そんなことない……けど……
|
아, 아니……
그런건 아니……지만……
|
아마나
|
けど?
|
아니지만?
|
텐카
|
……あの……ふたりとも……
ぜんぜん決められなくて、ごめんね……?
|
……저기…… 두사람 모두……
전혀 결정하지 못해서, 미안해……
|
텐카
|
こないだも、いっぱい服、見てくれたのに……
甜花、ちゃんと選べなくて……
|
지난 번에도, 잔뜩 옷, 보여줬는데……
텐카, 제대로 고르지 못해서……
|
치유키
|
そんなことないですよ
甜花ちゃんと一緒にお洋服を見られるだけで楽しいですから♪
|
그렇지 않아
텐카쨩하고 같이 옷구경하는 것 만으로도 즐거우니까♪
|
아마나
|
そうだよー!
|
그렇다구~!
|
아마나
|
だって甘奈たちはファンのみんなも見れないような、
いろんな服を着てる甜花ちゃんが見れてるんだよ!?
|
왜냐면 아마나들은 팬분들도 볼 수 없는
여러 옷을 입은 텐카쨩을 볼 수 있었다구!?
|
아마나
|
甘奈、もうそれだけですっごく幸せだもん!
|
아마나, 이미 그것 만으로도 엄청 행복한걸!
|
치유키
|
私も、かわいい甜花ちゃんが見られるのはうれしいわ
|
나도 귀여운 텐카쨩을 볼 수 있어서 기뻐
|
텐카
|
ふたりとも……
にへへ、ありがとう……
|
두 사람 다……
니헤헤, 고마워……
|
텐카
|
でも……ぜんぜんだめで……
やっぱり甜花、おしゃれなんて、むり……
|
그치만…… 전혀 못해서……
역시 텐카, 멋 부리기같은건, 무리……
|
아마나
|
甜花ちゃん……
|
텐카쨩……
|
텐카
|
だって……なーちゃんも千雪さんも……
自分の服……すぐに、決められるよね……?
|
왜냐면…… 나쨩도 치유키씨도……
자신의 옷…… 금방, 정하는 거지……?
|
아마나
|
うーん、甘奈は結構決めるの早いかもしれないけど
でも迷うときだってあるから、全然普通だよ!
|
음, 아마나는 결정하는게 빠를지도 모르겠지만
그래도 망설일때도 있으니까, 완전 평범한거라구!
|
텐카
|
そうなの、かな……?
|
그런 걸, 까나……?
|
텐카
|
普通、とか……
甜花、わかんないから……
|
평범, 이라든지……
텐카, 잘 모르니까……
|
치유키
|
……ねえ、甘奈ちゃん
|
……저기, 아마나쨩
|
치유키
|
私たち、
いろいろ言い過ぎちゃったんじゃないかしら……?
|
우리들
이래저래 너무 많이 얘기해버린게 아닐까……?
|
치유키
|
甜花ちゃん、
何がいいのかわからなくなっちゃうのかも
|
텐카쨩
뭐가 좋을지 모르게 만든걸지도
|
아마나
|
そっか……
|
그런가……
|
아마나
|
ごめんね、甜花ちゃん
甘奈、甜花ちゃんの服を選ぶのがすっごく楽しくて……
|
미안해, 텐카쨩
아마나, 텐카쨩의 옷 고르는게 너무 즐거워서……
|
아마나
|
もっと選び方とか話せばよかったのかもしれないね
|
좀 더 고르는 방법 같은걸 얘기했으면 좋았겠네
|
텐카
|
うん……えっと、それも知りたい、けど……
|
응…… 그, 그것도 알고 싶지, 만……
|
텐카
|
で、でも……ふたりが見てくれないと……
|
그, 그래도…… 두 사람이 봐주지 않으면……
|
텐카
|
甜花、いい服とか、似合ってるとか、そんなの……
ぜんぜん、わかんないから……
|
텐카, 좋은 옷 이라든지, 어울린다든지, 그런거……
전혀, 모르니까……
|
텐카
|
いっしょに、服……
見てくれると、うれしいな……
|
같이, 옷……
봐준다면, 기쁠거야……
|
아마나
|
うんうん、甜花ちゃんのお気に入りが見つかるまで
甘奈は何着でも見るよ!
|
응응, 텐카쨩이 맘에드는 걸 찾을 때 까지
아마나는 몇 벌이고 볼거야!
|
아마나
|
でも、似合う服がわかんないなんてことないよ
|
그치만, 어울리는 옷을 모르는 것 같은건 없어
|
아마나
|
甜花ちゃん、大人系コーデでまとめても、
元気系のコーデでまとめてもバッチリだったんだから!
|
텐카쨩, 어른스러운 코디로 맞춰 입어도
발랄한 코디로 맞춰 입어도 아주 좋았으니까!
|
치유키
|
ふふ、そうね
|
후후, 그렇네
|
치유키
|
それに、もしイメージが違ったら
私が仕立て直してあげます♪
|
게다가, 혹시 이미지가 다르면
내가 바로 잡아 줄게♪
|
치유키
|
だから、甜花ちゃんの好きなお洋服を選んで?
|
그러니까 텐카쨩이 좋아하는 옷을 골라볼래?
|
텐카
|
あ……
あ、ありがとう……!
|
아……
고, 고마워……!
|
치유키
|
ふふ、これまでに気になったお洋服とか無かった?
|
후후, 지금까지 마음에 들었던 옷은 없었어?
|
텐카
|
え、えっと……えっと……
|
그, 그게…… 그게……
|
텐카
|
……あっ……
あの……じ、実はね……
|
……앗……
저기…… 사, 사실은……
|
텐카
|
さっき見かけたお店で……
気になった服が、あって……
|
조금 전에 봤던 가게에……
신경쓰이던 옷이, 있었어……
|
아마나
|
本当に!?
|
정말!?
|
텐카
|
う、うん……
ちょっと、いいなって……
|
으, 응……
꽤, 좋구나 하고……
|
치유키
|
甜花ちゃんが気に入ったお洋服……
ふふ、見てみたいです♪
|
텐카쨩이 마음에 드는 옷……
후후, 보고 싶어요♪
|
아마나
|
甜花ちゃん!
そのお店、どこか覚えてる?
|
텐카쨩!
그 가게, 어딘지 기억해?
|
텐카
|
えっと……
あっちのほう……
|
그게……
저쪽에……
|
아마나
|
じゃあ行ってみよっか!
ね、甜花ちゃん、千雪さん!
|
그럼 가볼까!
자, 텐카쨩, 치유키씨!
|