캐릭터
|
원문
|
번역
|
텐카
|
『甜花の好きなものは、デビ太郎です』
|
『텐카가 좋아하는건, 데비타로 입니다』
|
텐카
|
『デビ太郎のぬいぐるみは、
もふもふしてて、とっても気持ちいいです』
|
『데비타로 인형은,
푹신푹신해서, 무척 기분이 좋습니다』
|
텐카
|
『デビ太郎は、ちっちゃい時からずっと好きで、
ずっと甜花たちと一緒にいました』
|
『데비타로는, 어렸을 때부터 쭉 좋아했고,
쭉 텐카네하고 함께였습니다』
|
텐카
|
『デビ太郎のぬいぐるみとか、服とか、
甜花は色々持ってます』
|
『텐카는 데비타로 인형이라던가, 옷이라던가,
여러 가지 갖고 있습니다』
|
텐카
|
『これからも、色んなデビ太郎のグッズが欲しいなって
思いました』
|
『앞으로도, 여러 가지의 데비타로 굿즈를 갖고 싶다고
생각했습니다』
|
텐카
|
プロデューサーさん……!
こっち、こっち……!
|
프로듀서님……!
여기, 여기……!
|
프로듀서
|
甜花、そんな急がなくても……
|
텐카, 그렇게 서두르지 않아도……
|
텐카
|
あ、あった……!
プロデューサーさん、これ……!
|
아, 있다……!
프로듀서님, 이거……!
|
텐카
|
デビ太郎の……
ふかもふぬいぐるみ、Lサイズ……!
|
데비타로의……
말랑푹신 인형, L사이즈……!
|
텐카
|
最後の、1個……!
ゲット……!
|
마지막, 1개……!
겟……!
|
프로듀서
|
Lサイズ……
これは、確かに大きいな……
|
L사이즈……
이건, 확실히 크네……
|
텐카
|
にへへ、可愛い……
|
니헤헤, 귀여워……
|
텐카
|
ふかふか……もふ……も……ふぅ……
|
폭신폭신……복슬……복……슬……
|
프로듀서
|
て、甜花!?
ここで寝たらダメだからな……!?
|
테, 텐카!?
여기서 자면 안되니까……!?
|
텐카
|
う、ううん……
頑張って、起きる……
|
으, 으응……
힘내서, 일어날거야……
|
프로듀서
|
はは……
……甜花は本当に、そのデビ太郎が大好きなんだな
|
하하……
……텐카는 정말, 그 데비타로 엄청 좋아하는구나
|
텐카
|
うん……
にへへ、甜花……デビ太郎、いっぱい持ってる……
|
응……
니헤헤, 텐카……데비타로, 엄청 갖고 있어……
|
텐카
|
……あ、でも……
|
……아, 그치만……
|
프로듀서
|
?
どうしたんだ?
|
?
왜그래?
|
텐카
|
最初に、デビ太郎に会ったの……ちっちゃい時で……
|
처음에, 데비타로를 만난거……어렸을때에……
|
텐카
|
パパとママが、甜花となーちゃんにって……
ぬいぐるみ、買ってきた時なんだ……
|
아빠랑 엄마가, 텐카랑 나쨩한테 라면서……
인형, 사왔을 때 였어……
|
텐카
|
……でも、甜花……最初はあんまり……
デビ太郎のこと、好きじゃなかった……
|
……그치만, 텐카……처음에는 그닥……
데비타로, 좋아하지 않았어……
|
프로듀서
|
そうなのか……
どうしてなんだ?
|
그랬구나……
어째서?
|
텐카
|
……なーちゃんが、もふもふで気持ちいいって、
いつもぎゅーってしてたから……
|
……나쨩이, 복슬복슬해서 기분좋다고,
항상 꼭 안고 있었으니까……
|
텐카
|
テレビ見る時も、寝る時も、一緒で……
甜花、なんか……やだなって思って……
|
TV 볼때도, 잘때도, 같이……
텐카, 왠지……싫다고 생각했어……
|
프로듀서
|
甜花は、デビ太郎にやきもちを妬いちゃったのか
|
텐카는, 데비타로를 질투했던 거구나
|
텐카
|
うん……でも、なーちゃんに、それ、言ったら……
甜花もデビ太郎、ぎゅっとしたいんだって思って……
|
응……그치만, 나쨩한테, 그거, 말하니까……
텐카도 데비타로 꼬옥 하고 싶은거라고 생각해서……
|
텐카
|
甜花に……デビ太郎、くれたんだ……
|
텐카한테……데비타로, 줬어……
|
프로듀서
|
……甘奈らしいな
|
……아마나답네
|
텐카
|
うん……なーちゃん、優しい……
|
응……나쨩, 상냥해……
|
텐카
|
でも、甜花は……違うって……
なーちゃんと一緒にいたいって……言えなくて……
|
그치만, 텐카는……아니라고……
나쨩하고 같이 있고싶다고……말할 수 없어서……
|
텐카
|
それで、なーちゃんがくれた、デビ太郎と一緒にいたら……
|
그래서, 나쨩이 준, 데비타로랑 같이 있으니까……
|
프로듀서
|
可愛く思えてきたのか?
|
귀엽다는 생각이 들은거야?
|
텐카
|
あうう……うん……
お昼寝の時……枕にしたら、気持ちよかった……
|
아우우……응……
낮잠잘때……베개로 쓰니까, 기분 좋았어……
|
프로듀서
|
はは……
小さい時から、甘奈も甜花も、変わらないんだな
|
하하……
어렸을때부터, 아마나도 텐카도, 변함없구나
|
텐카
|
あう……
……そう、かも……
|
아우……
……그럴, 지도……
|
텐카
|
だから、甜花……なーちゃんに、ごめんなさいして……
なーちゃんと、デビ太郎と、お昼寝するようになって……
|
그러니까, 텐카……나쨩한테, 미안해하고……
나쨩하고, 데비타로하고, 낮잠 자게 돼서……
|
텐카
|
いつの間にか……
甜花のが、デビ太郎……大好きになってた……
|
어느새인가……
텐카가, 데비타로…… 엄청 좋아하게 됐어……
|
|
ずっと甜花と甘奈を
見てたんだな
|
항상 텐카랑 아마나를
보고 있었던 거구나
|
|
デビ太郎は、
甜花と甘奈の弟かもな
|
데비타로는,
텐카랑 아마나의
남동생일지도
|
|
可愛いもんな
|
귀여운걸
|
텐카
|
うん……!
ずっと、一緒だった……!
|
응……!
쭉, 함께였어……!
|
텐카
|
ちっちゃい時、デビ太郎、真ん中にして……
お昼寝、してたし……
|
어렸을때, 데비타로, 가운데에 놓고……
낮잠, 잤었고……
|
텐카
|
にへへ……
なーちゃんと、甜花で、ぎゅーってして……
|
니헤헤……
나쨩하고, 텐카가, 꼬옥하고……
|
텐카
|
デビ太郎と寝ると……
なんだかいい夢、見れる気がするんだ……
|
데비타로하고 자면……
왠지 좋은 꿈, 꿀 수 있을거 같아……
|
프로듀서
|
確かに……
この触り心地なら、いい夢が見られそうだ
|
확실히……
이 감촉이라면, 좋은 꿈 꿀 거 같아
|
텐카
|
そうだ……!
今度、プロデューサーさんにも、貸してあげるね……!
|
맞다……!
이번에, 프로듀서님도, 빌려줄게……!
|
텐카
|
それで、一緒にお昼寝したら……
きっと、いい夢……見れる、はず……!
|
그래서, 같이 낮잠자면……
분명, 좋은 꿈……꿀 수, 있을거야……!
|
프로듀서
|
はは、それは楽しみだ
ありがとな、甜花
|
하하, 그거 기대되네
고마워, 텐카
|
텐카
|
にへへ……
どんな夢、見れたか……教えてね、プロデューサーさん……
|
니헤헤……
어떤 꿈, 꿨는지……가르쳐줘, 프로듀서님……
|
텐카
|
……!
そ、そうかも……!
|
……!
그, 그럴지도……!
|
텐카
|
にへへ……
いっつも一緒だった……
|
니헤헤……
항상 함께였어……
|
텐카
|
旅行行く時も、連れてって……写真撮って……
……あ、でも……
|
여행 갈때도, 데려가서…… 사진찍고……
……아, 그치만……
|
프로듀서
|
でも?
|
그치만?
|
텐카
|
最近、あんまりデビ太郎と一緒に、
写真……撮ってない、かも……
|
요즘, 데비타로하고 같이,
사진…… 찍지 않았을, 지도……
|
텐카
|
なーちゃんと一緒に、写真撮っても……
デビ太郎は……お留守番……
|
나쨩이랑 같이, 사진 찍어도……
데비타로는……집지키기……
|
프로듀서
|
じゃあ今度、一緒に撮ればいいんじゃないか?
|
그럼 이번에, 같이 찍으면 되지 않을까?
|
프로듀서
|
あの頃と変わったことが見つかるかもしれないし……
変わらないことにも、気付けるかもしれないからな
|
그때랑 비교해서 변한걸 찾을 수 있을지도 모르고……
변하지 않은것도, 찾을 수 있을지도 모르니까
|
텐카
|
そ、そうかな……!?
……今度……甜花から、撮ろうって言ってみようかな……
|
그, 그럴까……!?
……이번에……텐카가, 찍자고 해볼까……
|
텐카
|
そしたらなーちゃん、びっくりするかも……にへへ
撮ったら……プロデューサーさんにも見せてあげる、ね……
|
그러면 나쨩, 깜짝 놀랄지도……니헤헤
찍으면…… 프로듀서님한테도 보여줄게……
|
텐카
|
プロデューサーさんも……そう思う……!?
|
프로듀서님도……그렇게 생각해……!?
|
텐카
|
にへへ……甜花も、可愛いって、思う……
だから、甜花の部屋……デビ太郎、いっぱいいる……
|
니헤헤……텐카도, 귀엽다고, 생각해……
그니까, 텐카의 방……데비타로, 잔뜩 있어……
|
텐카
|
……プロデューサーさん……
甜花の部屋に、デビ太郎……見に、来る……?
|
……프로듀서님……
텐카방에, 데비타로……보러, 올래……?
|
프로듀서
|
甜花の部屋に、か……?
それは──
|
텐카의 방에, 말이야……?
그건ㅡ
|
텐카
|
あ、でも……
|
아, 그치만……
|
텐카
|
て、甜花の部屋……
普段は、片付いてる……から……
|
테, 텐카방……
보통은, 정리돼……있으니까……
|
텐카
|
来る時は……その、1週間前……
あ、えと……やっぱ、2週間前に……言ってください……
|
올때엔……그, 1주일전에……
아, 그……역시, 2주전에……말해주세요……
|
텐카
|
約束、です……
|
약속, 이예요……
|