캐릭터
|
원문
|
번역
|
텐카
|
『甜花の好きなものは、ゲームです』
|
『텐카가 좋아하는 것은, 게임입니다』
|
텐카
|
『コンシューマーも、ソーシャルゲームも、
みんな好きです』
|
『콘솔게임도, 소셜게임도,
모두 좋아합니다』
|
텐카
|
『今まで、ひとりでできるゲームばっかりやってたけど
最近はみんなでゲームをすることが増えました』
|
『지금까지, 혼자서 할 수 있는 게임들만 해왔지만
최근에는 모두와 게임을 하는 일이 늘었습니다』
|
텐카
|
『4人対戦のゲームは、なーちゃんや、千雪さんや、
みんなで遊べて楽しいです』
|
『4인 대전 게임은, 나쨩이나, 치유키씨,
모두와 놀 수 있어서 즐겁습니다』
|
텐카
|
『また、みんなで遊びたいなって思いました』
|
『또, 모두와 놀고싶구나 하고 생각했습니다』
|
텐카
|
んん……
|
음……
|
텐카
|
えと……えっと……
|
음…… 그게……
|
프로듀서
|
甜花、何を書いてるんだ?
|
텐카, 뭘 쓰고 있어?
|
텐카
|
プロデューサーさん……
これ……
|
프로듀서님……
이거……
|
프로듀서
|
ああ、今度からの新連載コラムの原稿か
ちゃんとやってて偉いな
|
아, 요번부터 하는 신 연재 칼럼 원고인가
제대로 하고 있다니 장하네
|
프로듀서
|
『甜花の好きなもの紹介』……
甜花のことを、もっと知ってもらうチャンスだもんな
|
『텐카의 좋아하는 것 소개』……
텐카에 대해, 좀 더 알릴 수 있는 찬스지
|
텐카
|
う、うん……
でも……
|
으, 응……
그치만……
|
텐카
|
……何、書けばいいか……わかんなくって……
|
……뭘, 써야 할지…… 모르겠어서……
|
프로듀서
|
そうか……
どう悩んでるんだ?
|
그렇구나……
어떤걸 고민하고 있니?
|
텐카
|
あ、あのね……
今一番楽しいのは、シリーズ最新の、なんだけど……
|
이, 있지……
지금 제일 즐거운 건, 시리즈 최신작, 인데……
|
텐카
|
やっぱり、最初から、やってほしいから……
|
역시, 처음부터, 해봤으면 하니까……
|
텐카
|
1作目……でも、今からだと手、出しにくくて……
|
첫 작품부터…… 그치만, 지금부터라면 손, 대기 힘들어서……
|
텐카
|
どうしよって……
|
어떻게 하지 하고……
|
프로듀서
|
えっと……
それはゲームの話……だよな?
|
음……
그건 게임의 이야기…… 인거지?
|
텐카
|
うん……
甜花の好きなもの……ゲーム……
|
응……
텐카의 좋아하는 것…… 게임……
|
프로듀서
|
そうか……
甜花はゲームが好きだもんな
|
그렇구나……
텐카는 게임을 좋아하는구나
|
텐카
|
うん……!
ゲーム、大好き……!
|
응……!
게임, 너무 좋아……!
|
프로듀서
|
はは、ゲームのことを話してる甜花はいきいきしてるな
でも……たまには、他のことも教えてくれないか?
|
하하, 게임에 대해 얘기하는 텐카는 쌩쌩하구나
하지만…… 가끔은 다른 것을 알려 주지 않을래?
|
텐카
|
他の、こと……?
|
다른, 것……?
|
프로듀서
|
ああ
甜花がゲーム好きなのは、ファンのみんなもわかってる
|
그래
텐카가 게임 좋아하는건 팬 들도 알고 있어
|
프로듀서
|
せっかく連載で、好きなものを紹介するって
機会をもらえたんだ
|
모처럼의 연재에서 좋아하는 것을 소개할
기회가 생긴거야
|
프로듀서
|
甜花が他に好きなものを知ることができたら、
ファンも嬉しいんじゃないか?
|
텐카가 다른 좋아하는 걸 알게 된다면
팬들도 기뻐하지 않을까?
|
텐카
|
そ、そうかな……他の、好きなもの……
……お昼寝、とか……?
|
그, 그럴까…… 다른, 좋아하는 것……
…… 낮잠, 이라던가……?
|
프로듀서
|
そのあたりも、プロフィールに載せちゃってるな……
|
그런 것들도, 프로필에 실려 있으니까……
|
텐카
|
あうう……
ほ、他の……えと……えっと……
|
아으……
다, 다른 거…… 그게…… 그러니까……
|
텐카
|
…………
やっぱり……甜花には、なんにも……
|
…………
역시…… 텐카에게는, 아무것도……
|
프로듀서
|
……それじゃあ、甜花の『好きなもの』を一緒に探そう
|
……그러면, 텐카의 『좋아하는 것』을 함께 찾아보자
|
프로듀서
|
それで見つけたものを、
コラムに書いてみるのはどうだ?
|
그리고 찾은 걸
칼럼에 쓰는 건 어떠니?
|
텐카
|
え……?
プロデューサーさん……いいの……?
|
에……?
프로듀서님…… 괜찮아……?
|
프로듀서
|
もちろんだ!
せっかく特集してもらうなら、いい記事にしたいもんな
|
물론이지!
모처럼 특집으로 하는거니까, 좋은 기사로 하고 싶은 걸
|
|
ゲームのことも
忘れずにな
|
게임에 대해서도
잊지 말고
|
|
甜花の『好き』を
教えてくれないか?
|
텐카의 『좋아』를
가르쳐 주지 않겠어?
|
|
アイドルになって、
『好き』も増えたはずだ
|
아이돌이 되고
『좋아』도 늘었을 거야
|
텐카
|
え……
ゲームのことも……いいの……?
|
어……
게임에 대한 것도…… 괜찮아……?
|
프로듀서
|
ああ、もちろんだ
例えば、最近初めてやってみたやつとかないか?
|
그래, 물론이지
예를 들면, 최근에 처음 해본 것 있어?
|
텐카
|
最近……?
えと、えっと……んー……?
|
최근……?
그게, 그러니까…… 음……?
|
텐카
|
……あっ……!
この前、みんなでやった……4人対戦……!
|
……앗……!
저번에, 모두와 했던…… 4인 대전……!
|
프로듀서
|
あの時甜花、言ってただろ?
これまで、ひとりでやるゲームばっかだったって
|
전에 텐카가 말했지?
지금까지는 혼자서 하는 게임뿐이었다고
|
프로듀서
|
今は、みんなでゲームをやるのが楽しい
これだって、甜花が見つけた新しい『好き』だ
|
지금은 다 같이 게임을 하는게 즐겁다
이거라면 텐카가 찾아낸 새로운 『좋아』다
|
텐카
|
そっか……!
|
그런가……!
|
텐카
|
にへへ……甜花、ずっと……
ゲーム、『好き』だったけど……
|
니헤헤……텐카, 쭉……
게임, 『좋아』했지만……
|
텐카
|
ずっと、おんなじじゃなくて……
新しい『好き』も……あったんだね……
|
쭉, 같은 게 아니고……
새로운 『좋아』도…… 있었던 거네……
|
텐카
|
え……
|
어……
|
텐카
|
プロデューサーさんも、知りたいの……?
|
프로듀서님도, 알고 싶어……?
|
프로듀서
|
もちろんだ
|
물론이지
|
프로듀서
|
甜花が『好きなもの』を見つけた時の笑顔
俺も知りたいからな
|
텐카가 『좋아하는 것』을 찾아냈을 때의 미소
나도 알고 싶으니까
|
프로듀서
|
きっと、ファンのみんなも同じことを思うはずだ
|
분명 팬 모두들 같은 생각 일거야
|
프로듀서
|
甜花が笑顔になれるもので、
ファンも笑顔になれるんだ
|
텐카를 미소 짓게 하는 것에
팬 들도 미소 짓게 되는 거야
|
텐카
|
甜花の笑顔で……
みんなも……
|
텐카의 미소로……
모두가……
|
텐카
|
……プロデューサさん
甜花、『好きなもの探し』頑張る……!
|
……프로듀서님
텐카, 『좋아하는 것 찾기』 노력할게……!
|
텐카
|
甜花の『好き』で……
みんな、笑顔になってくれるなら……!
|
텐카의 『좋아』로……
모두, 웃을 수 있다면……!
|
프로듀서
|
甜花は、アイドルになってから
楽しいことがあっただろう?
|
텐카는 아이돌이 되고나서
즐거운 것들이 있었겠지?
|
텐카
|
うん……!
お仕事……楽しいこと、いっぱい……!
|
응……!
일…… 즐거운 것들, 가득……!
|
프로듀서
|
楽しいってことは、きっと『好き』ってことなんだ
|
즐겁다는 건, 분명 『좋아』한다는 걸거야
|
프로듀서
|
だから、甜花が楽しいと思った場所に行けば……
そこで甜花の、『好き』も見つけられるはずだ
|
그러니까 텐카가 즐겁다고 생각하는 장소에 가면……
거기서 텐카의 『좋아』도 찾을 수 있을거야
|
텐카
|
『楽しい』が……『好き』……
|
『즐거움』이…… 『좋아』……
|
텐카
|
うん……!
甜花、楽しいこと……大好き……!
|
응……!
텐카, 즐거운 일…… 너무 좋아……!
|
프로듀서
|
みんなに甜花の魅力が伝わる……
そんな『好きなもの探し』をしような
|
모두에게 텐카의 매력이 전해질……
그런 『좋아하는 것 찾기』를 하자
|
텐카
|
わかった……!
甜花、『好きなもの探し』……頑張る……!
|
알았어……!
텐카, 『좋아하는 것 찾기』…… 힘낼게……!
|