캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
甜花、そろそろ出番だぞ。準備の方はどうだ?
|
텐카, 슬슬 나갈 차례다. 준비는 됐어?
|
텐카
|
プロデューサーさん……
……うん、大丈夫……だよ
|
프로듀서님……
……응, 괜찮……아
|
프로듀서
|
もしかして、緊張してるのか?
|
혹시, 긴장하고있어?
|
텐카
|
ちょ、ちょっとだけ……
……にへへ、プロデューサーさんには、バレバレだね……
|
조, 조금이지만……
……니헤헤, 프로듀서님한테는, 다 보이는구나……
|
프로듀서
|
まあ、大きいステージだから無理もないな
|
뭐, 큰 스테이지니까 어쩔 수 없겠지
|
텐카
|
う、うん……緊張、してる……けど……
甜花、頑張る……!
|
으, 응…… 긴장, 되지만…… 그래도……
텐카, 힘낼게……!
|
프로듀서
|
(甜花……ずいぶん前向きになったな)
|
(텐카…… 꽤나 적극적이 되었구나)
|
텐카
|
…………
あ、あのね……プロデューサーさん……
|
……
저, 있지…… 프로듀서님……
|
프로듀서
|
ん? なんだ?
|
응? 뭐야?
|
텐카
|
て、甜花、アイドルってね……甜花には全然関係ない、
すごく、遠い世界の人だって思ってた……
|
테, 텐카, 아이돌은…… 텐카하고는 전혀 상관없는,
굉장히, 먼 세상의 사람이라고 생각했어……
|
텐카
|
甜花の世界は……なーちゃんと、甜花だけで……
なーちゃんに……いっぱい、迷惑かけてて……
|
텐카의 세계에는…… 나쨩하고, 텐카뿐이라……
나쨩에게…… 잔뜩, 폐만 끼쳤고……
|
텐카
|
もっと、甜花だけでも……ちゃんと、できるように……
そんな風に変わりたい……けど、無理だって、思ってた……
|
좀 더, 텐카 혼자서…… 제대로, 할 수 있도록……
그런 식으로 변하고 싶었……지만, 무리라고, 생각했어……
|
텐카
|
でも、アイドルになって千雪さんや、みんなに出会えて……
信じられないようなこと、いっぱいあって……
|
그치만, 아이돌이 돼서 치유키씨나, 모두와 만나고……
믿을 수 없는 일들이, 잔뜩 벌어지고……
|
텐카
|
甜花の世界、すごく広がったんだ……
|
텐카의 세계, 굉장히 넓어졌어……
|
프로듀서
|
ああ。それは今も、これからも、
どんどん広がっていくんだ
|
그래. 그건 지금도, 앞으로도
점점 커져갈거야
|
텐카
|
そ、そのお陰で、ね……
最初は自分のことで、精一杯だったけど……
|
그, 그 덕분, 에……
처음에는 자신의 일 만으로도, 바빴지만……
|
텐카
|
最近は……もっと、みんなを楽しませたいって……
そう、思うようになった……
|
최근에는…… 좀 더, 모두를 즐겁게 해주고 싶다고……
그렇게, 생각하게 됐어……
|
텐카
|
甜花が、みんなに笑顔を……分けられることが……
嬉しくなってきたんだ……
|
텐카가, 모두에게 미소를…… 나눠줄 수 있다는게……
기뻐지기 시작했어……
|
프로듀서
|
それは、甜花が成長した証だよ
|
그게 바로, 텐카가 성장했다는 증거야
|
텐카
|
うん……でも、甜花だけじゃ、
こんな風になれなかった……
|
응…… 그치만, 텐카 혼자선
이렇게 될 수 없었을거야……
|
텐카
|
こんな甜花になれたのは……プロデューサーさんのお陰
ありがと、プロデューサーさん……
|
이런 텐카가 될 수 있었던건…… 프로듀서님의 덕분이야
고마워, 프로듀서님……
|
프로듀서
|
甜花……
|
텐카……
|
프로듀서
|
そう言ってもらえて、嬉しいよ
これからも、もっと多くの人に笑顔を届けていこうな
|
그렇게 말해주니 기뻐
앞으로도, 좀 더 많은 사람들에게 미소를 전해주자
|
텐카
|
うん……甜花、頑張るね……!
|
응…… 텐카, 힘낼게……!
|
프로듀서
|
……おっと、そろそろスタンバイだな
甜花、いけそうか?
|
……앗, 슬슬 스탠바이네
텐카, 할 수 있겠어?
|
텐카
|
だ、大丈夫……
……プロデューサーさん……あとひとつだけ、良い?
|
괘, 괜찮아……
……프로듀서님…… 딱 하나만 더, 괜찮아?
|
프로듀서
|
ああ、どうしたんだ?
|
물론이지, 뭔데?
|
텐카
|
……プロデューサーさんは、甜花に自信をくれて……
アイドルとして、ここまで……連れてきてくれた……
|
……프로듀서님은, 텐카에게 자신감을 주고……
아이돌로서, 여기까지…… 데리고 와줬어……
|
텐카
|
だから、甜花……
そのお返し……したい
|
그러니까, 텐카……
그 답례…… 하고싶어
|
프로듀서
|
お返し?
|
답례?
|
텐카
|
うん……!
|
응……!
|
텐카
|
甜花、プロデューサーさんが……
楽しんでくれるライブを、したい……!
|
텐카, 프로듀서님이……
즐거워질 수 있는 라이브를, 하고 싶어……!
|
텐카
|
プロデューサーさんにも、喜んでほしい……!
プロデューサーさんに、笑顔になってほしい……!
|
프로듀서님도, 기뻐해주길 바래……!
프로듀서님이, 웃어 줬으면 좋겠어……!
|
프로듀서
|
甜花……
|
텐카……
|
텐카
|
だから、甜花のこと……見ててね……
|
그러니까, 텐카를…… 잘 지켜봐줘……
|
프로듀서
|
ああ! ちゃんと見てるよ
|
그래! 제대로 보고 있을게
|
텐카
|
約束だよ……プロデューサーさん
|
약속이야…… 프로듀서님
|
텐카
|
じゃ、じゃあ……行ってきます!
|
그, 그럼…… 다녀오겠습니다!
|