캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
ただいま戻りました
……っと
|
다녀왔습니다
…앗
|
텐카
|
あ……
プ、プロデューサーさ……おかえ……あ……
|
아……
프로듀서님…… 어서오……아……
|
텐카
|
ま、待って、あとちょっと……
|
기, 기다려, 앞으로 조금……
|
프로듀서
|
ああ、ゲームをしてたのか
|
아, 게임하고 있었구나
|
프로듀서
|
キリのいいところまで続けてて大丈夫だぞ
終わるまで待ってるから
|
끝내기 좋은곳까지 계속 해도 괜찮아
끝날때까지 기다릴테니까
|
텐카
|
あ、ありがと……
もうすぐ……セーブポイント、だから……
|
고, 고마워……
이제 곧…… 세이브 포인트, 니까……
|
프로듀서
|
(じゃあ俺は、さっき受け取った資料でも読んでるか)
|
(그럼 나는 아까 받아 온 자료라도 읽고 있을까)
|
텐카
|
…………
|
……
|
프로듀서
|
(真剣な顔だな……
それに、すごい集中力だ)
|
(진지한 얼굴이네……
게다가, 엄청난 집중력이야)
|
텐카
|
……ん……
……っと……!
|
……음……
……앗……!
|
프로듀서
|
(なるほど、甜花の集中力は、
ゲームから培われているのかもしれないな……)
|
(과연, 텐카의 집중력은
게임으로 길러진 것일지도 모르겠네…)
|
프로듀서
|
(こういうところを、
もっと活かせるような仕事ができたら……)
|
(이런 부분을
좀 더 살릴 수 있는 일을 할 수 있다면……)
|
텐카
|
………………
|
……
|
프로듀서
|
………………
|
……
|
텐카
|
………………
…………………………あぅ……
|
……
……아으……
|
텐카
|
あうぅ……
やられちゃった……
|
아으으……
당해버렸다……
|
프로듀서
|
もしかして、邪魔しちゃったか……?
|
혹시, 방해 해버린건가……?
|
텐카
|
ち、違う……
プロデューサーさんのせいじゃ、ない……
|
아, 아냐……
프로듀서님의 탓이, 아냐……
|
텐카
|
あ……でも、その……
|
아…… 그치만, 그……
|
프로듀서
|
ん?
|
응?
|
텐카
|
プロデューサーさんが、甜花のこと見てるなぁって……
|
프로듀서님이, 텐카가 하는 걸 보고 있구나 라고……
|
텐카
|
そう思ったら……
なんか、うまくできなかった……
|
그렇게 생각하니……
왠지, 잘 할 수 없었어……
|
텐카
|
ゲーセンとか、でも……
たまに、人……集まるけど……
|
게임센터같은, 데서도……
이따끔, 사람…… 모이지만……
|
텐카
|
そういう時は、
ちゃんと、集中できるのに……
|
그럴때는
제대로, 집중할 수 있었는데……
|
프로듀서
|
そ、そうなのか……?
|
그, 그런거야……?
|
텐카
|
うん……
変なの……
|
응……
이상해……
|
프로듀서
|
うーん……
早く終わらせて、仕事の話をしないとって焦ったのかもな
|
음……
빨리 끝내서 일의 이야기를 해야해 라며 초조해 했을지도
|
텐카
|
そ、そうかも……
……あと……
|
그, 그럴지도……
……그리고……
|
프로듀서
|
あと……なんだ?
|
그리고…… 뭐야?
|
텐카
|
プロデューサーさん、見てるから……
ミス、したくないなって……
|
프로듀서님, 보고있으니까……
실수, 하고 싶지 않아서……
|
프로듀서
|
そんなことを考えてたのか……
|
그런 걸 생각하고 있었나……
|
텐카
|
うん……
|
응……
|
텐카
|
でも……プロデューサーさんが、見てても……
ちゃんと、できないと……!
|
그치만…… 프로듀서님이, 보고 있더라도……
제대로, 할 수 있어야……!
|
텐카
|
甜花……リベンジ、したいから……
プロデューサーさん、また、見てて……!
|
텐카…… 리벤지, 하고 싶으니까……
프로듀서님, 또, 봐줘……!
|
텐카
|
絶対、絶対、だよ……!
|
무조건, 무조건, 이야……!
|