캐릭터
|
원문
|
번역
|
텐카
|
…………
|
……
|
프로듀서
|
甜花、何見てるんだ?
……ああ、この前撮影したやつか
|
텐카 뭐 보고 있어?
아, 전에 촬영한거인가
|
텐카
|
うん……なんか、雑誌の甜花って……
甜花じゃないみたい……
|
응… 뭔가 잡지의 텐카는…
텐카가 아닌거 같아…
|
텐카
|
カメラマンさんって、すごい……
甜花でも……こんなふうに撮ってくれる……
|
카메라맨씨는 굉장해…
텐카라도… 이렇게 찍어 주는구나…
|
프로듀서
|
確かに……
甜花の魅力を、よく引き出してくれてるな
|
확실히…
텐카의 매력을 잘 나타내주네.
|
텐카
|
て、甜花の、魅力……!
に、にへへ……
|
텐, 텐카의, 매력…!
니헤헤…
|
텐카
|
あの……最近ね、事務所のみんなと……
写真、撮ってるんだ……こんなの……
|
저기… 최근에 말이야, 사무소의 모두하고…
사진 찍고있어… 이런거…
|
프로듀서
|
どれも良い写真だな、みんな笑顔で
|
모두 멋진 사진이네, 웃는 얼굴에.
|
텐카
|
うん……
今まで、なーちゃんとしか、撮ったことなかったけど……
|
응…
지금까지는 나짱하고 밖에 찍은적 없지만…
|
텐카
|
みんなで撮るのって、楽しいね……
甜花の、思い出……
|
모두와 찍는건 즐겁네…
텐카의 추억이야…
|
텐카
|
……あ、あれ……?
えっと……えっと……
|
어, 어…?
어라… 이게…
|
프로듀서
|
どうかしたのか?
|
무슨일이야?
|
텐카
|
プロデューサーさんと一緒の写真、ない……
|
프로듀서님와 함께인 사진이 없어…
|
프로듀서
|
ああ、確かに、
俺は撮ったことなかったけど……
|
아, 그렇네
나는 찍은적 없으니까.
|
텐카
|
……あ、あの……
甜花、プロデューサーさんとも、写真……撮りたい……
|
저, 저기…
텐카, 프로듀서님하고도 사진 찍고싶어…
|
텐카
|
……ダメ……?
|
안될까…?
|
프로듀서
|
(うーん……ここまで言ってるし、
甜花なら、写真の練習にもなるだろうしな……)
|
으음… 이렇게까지 말하고 있고…
텐카한테도 사진 연습이 될테고.
|
프로듀서
|
……まあ、たまにはいいぞ
|
뭐… 가끔씩은 괜찮아.
|
텐카
|
にへへ……
ありがと、プロデューサーさん……!
|
니헤헤, 고마워 프로듀서…!
|
프로듀서
|
それで、どうやって撮るんだ?
|
그래서, 어떻게 찍지?
|
텐카
|
えっと、自撮りモードで……
あ、プロデューサーさん、隣……来て……
|
그러니까, 셀카 모드로 해서…
아 프로듀서님, 옆에 와줘…
|
텐카
|
いつもなーちゃん、上手に撮ってくれるんだけど……
なーちゃん、どうやってたっけ……
|
언제나 나짱이 잘 찍어 주지만…
나짱, 어떻게 했던가…
|
텐카
|
確か、こうやって……
いくね……えいっ……!
|
그러니까, 이렇게…
찍을게… 에잇…!
|
텐카
|
ど、どうかな……?
……あぅ、失敗してる……
|
어, 어때…?
아우, 실패했다…
|
프로듀서
|
どう撮れたんだ?
……なるほど、俺が見切れてるな
|
어떻게 찍힌 거야?
그렇네… 내가 이상하게 찍혔어.
|
텐카
|
ごめんなさい……
プロデューサーさん、半分になっちゃった……
|
미안…
프로듀서님, 반이 되었어…
|
프로듀서
|
大丈夫だ、何回か撮ってれば上手くいくさ
もう1回やってみようか
|
괜찮아, 몇번 찍어보면 잘 찍을수 있겠지
다시 한번 찍어볼까.
|
텐카
|
うん……えっと……甜花がもっと右に……
あ……カメラを、左に向けるのかな……?
|
응… 텐카가 좀 더 오른쪽으로…
아… 카메라를 왼쪽으로 해볼까.
|
텐카
|
左に向けたら…………あれ、あれ……?
|
왼쪽을 향하면… 어, 어라…?
|
프로듀서
|
甜花、少し落ち着こう
今の写真は右側が切れたから、もう少し左に傾けて……
|
텐카 조금 침착해봐
지금 사진은 오른쪽으로 치우쳤으니 조금 왼쪽으로 기울려서…
|
텐카
|
そっか……あ、でも……
もうちょっと、近付いたほうがいいのかな……?
|
그런가… 아 그렇지만…
좀, 더, 가까이 하는게 좋을까…?
|
텐카
|
んしょ……
これで入った……かな……
|
영차
이걸로 들어 갔을까…
|
텐카
|
じゃあ、いくね……
えと、プロデューサーさんも、笑って……いぇ~い……
|
그러면 찍을게…
프로듀서님도 웃어봐… 이에이…
|
텐카
|
今度は……あっ
ちゃんと、撮れた……
|
이번에는…
제대로 찍혔다!
|
프로듀서
|
ああ、本当だ
でも俺……なんか顔が強ばっちゃったな……
|
그래 그렇네
그래도 나… 뭔가 얼굴이 굳어있어.
|
텐카
|
ほんとだ、プロデューサーさん、緊張してる……?
にへへ、写真撮ってもらうの……甜花のが得意、かも……
|
그렇네, 프로듀서님, 긴장했어…?
니헤헤, 사진 찍는거… 텐카의 특기 일지도…
|
텐카
|
……あ、失敗しちゃった写真……
こっちも……プロデューサーさん、変な顔……にへへ
|
아, 실패한 사진…
이것도… 프로듀서님, 이상한 얼굴… 니헤헤.
|
프로듀서
|
はは
写真を撮られるのも、結構難しいんだな
|
하하
사진을 찍히는 것도 상당히 어렵네.
|
텐카
|
撮るのも、難しいね……
でも、甜花…どっちの写真も、好き……
|
찍는것도 어렵네…
그래도, 텐카 어느 사진도 좋아…
|
텐카
|
プロデューサーさんと、甜花の……
大事な思い出……また、増えた……
|
프로듀서님와 텐카의…
소중한 추억… 또 늘었어…
|
텐카
|
にへへ……
これからもいっぱい……増えるといいな……
|
니헤헤…
앞으로도 잔뜩… 늘었으면 좋겠네…
|