캐릭터
|
원문
|
번역
|
아마나
|
『スタッフさんへ』
|
『스태프 님께』
|
아마나
|
『千雪さんと一緒に、甜花ちゃんの様子を
撮影してきます』
|
『치유키씨랑 같이, 텐카쨩의 모습을
촬영해 오겠 습니다』
|
아마나
|
『プロデューサーさんに引率してもらうので
心配しないでください!』
|
『프로듀서님께 인솔 받았으니까
걱정하지 말아 주세요!』
|
아마나
|
『大崎甘奈 桑山千雪』
|
『오사키 아마나 쿠와야마 치유키』
|
아마나
|
後は、プロデューサーさんが
来るのを待つだけだぁ
|
이제, 프로듀서님이
오는 걸 기다리기만 하면 돼
|
치유키
|
……ふふ
甜花ちゃんに会えるの、楽しみだね
|
……후후
텐카쨩이랑 만나는 거, 기대되네
|
아마나
|
うんっ
|
응
|
아마나
|
──!
プロデューサーさんからだ!
|
──!
프로듀서님이야!
|
아마나
|
プロデューサーさん、
もうちょっとで着くみたいっ
|
프로듀서님,
곧 있으면 도착한다는 것 같아
|
치유키
|
それじゃあ、玄関で待ってよっか
|
그러면, 현관에서 기다리고 있을까
|
아마나
|
えへへ、うん☆
|
에헤헤, 응☆
|
아마나
|
…………
|
…………
|
치유키
|
プロデューサーさん、そろそろかなぁ
|
프로듀서님, 슬슬 오려나
|
아마나
|
──えっ、うん!
……そうだね…………
|
──엣, 응!
……그러네…………
|
치유키
|
……甘奈ちゃん?
|
……아마나쨩?
|
치유키
|
どうかしたの?
……もしかして、寒かったり──
|
무슨 일 있니?
……혹시, 춥거나 한 건──
|
아마나
|
う、ううん……!
それは全然大丈夫!
|
아, 아니야……!
그건 전혀 아니야!
|
아마나
|
……えっと、そうじゃなくてね……
ここ、ちょっと──
|
……음, 그게 아니고 있지……
여기, 조금──
|
아마나
|
──!
なんか今、音しなかった……!?
|
──!
지금, 무슨 소리 들리지 않았어……!?
|
치유키
|
……えっ
葉っぱの音とかじゃないかしら?
|
……엣
나뭇잎 소리 같은 게 아닐까?
|
아마나
|
……そ、そうかなぁ……
|
……그, 그런가……
|
아마나
|
……うう……
|
……으으……
|
치유키
|
……甘奈ちゃん
もうちょっと、こっちへどうぞ
|
……아마나쨩
좀 더, 이 쪽으로 오렴
|
아마나
|
……え
|
……에
|
아마나
|
…………いいの?
|
…………괜찮아?
|
치유키
|
ふふ、もちろん
|
후후, 그럼
|
아마나
|
……ありがと……
|
……고마워……
|
아마나
|
……
|
……
|
치유키
|
……手もつなごっか
|
……손도 잡고 있을까
|
아마나
|
……えへへ、ありがと
|
……에헤헤, 고마워
|
아마나
|
…………
|
…………
|
아마나
|
なんか、前にもね……
|
왠지, 전에도 있잖아……
|
치유키
|
……うん
|
……응
|
아마나
|
……こういうこと……
あったなぁ……
|
……이런 일……
있었어……
|
치유키
|
……うん
教えて?
|
……응
들려줄래?
|
아마나
|
……──小さな時の話なんだけど……
|
……──어릴 때 이야기인데……
|
아마나
|
甘奈……学校に大事な忘れ物しちゃって
取りにいかなきゃいけなくなって……
|
아마나……학교에 중요한 물건을 두고 와버려서
가지러 가야만 했었어……
|
아마나
|
でも、もう外……暗くてね
どうしようって思ってたら……
|
근데, 이미 밖은……어두워져서
어떻게 하지 하고 생각하고 있었는데……
|
아마나
|
……そしたら
甜花ちゃんが『一緒に行くよ』って言ってくれたの……
|
……그랬더니
텐카쨩이 『같이 갈게』라고 말해 주었어……
|
치유키
|
……わぁ
……ふふっ
|
……와아
……후훗
|
아마나
|
それで……学校に着いて
忘れ物を取って帰ろうとした時にね
|
그래서……학교에 도착해서
잃어버린 물건을 가지고 돌아가려고 할 때 있지
|
아마나
|
真っ暗な教室で、何か音が聞こえてきて……
|
깜깜한 교실에서, 무슨 소리가 들려와서……
|
아마나
|
甘奈、絶対にお化けだと思って……
怖くて、動けなくなっちゃったの
|
아마나, 틀림없이 귀신이라고 생각해서……
무서워서, 움직일 수 없게 되어 버렸어
|
아마나
|
そしたら、甜花ちゃんが手をぎゅって握って
外まで連れてってくれたんだぁ……
|
그랬더니, 텐카쨩이 손을 꼭 잡고
밖까지 데리고 가주는 거야……
|
아마나
|
──えへへ
その時のこと、ちょっと思い出したの……
|
──에헤헤
그 때의 일, 살짝 떠올랐어……
|
치유키
|
……ふふ
そうなんだ、素敵な思い出ね
|
……후후
그렇구나, 근사한 추억이네
|
프로듀서
|
……──甘奈ー! 千雪ー!
|
……──아마나ー! 치유키ー!
|
아마나
|
──あ……!
|
──아……!
|
치유키
|
プロデューサーさん……!
|
프로듀서님……!
|
아마나
|
プロデューサーさーん
ここ! ここだよ~……!
|
프로듀서님
여기! 여기야~……!
|
아마나
|
プロデューサーさん、ごめんね……!
夜遅くに来てもらっちゃって……
|
프로듀서님, 미안해……!
밤 늦게 오게 해 버려서……
|
프로듀서
|
いやいや、気にしないでくれ
|
아니아니, 신경쓰지 말아 줘
|
프로듀서
|
それよりふたりとも、外で待っててくれてたんだな
体、冷えてないか?
|
그것보다 두 사람, 밖에서 기다리고 있었구나
춥지 않았어?
|
아마나
|
ううん、全然大丈夫っ
|
아니야, 괜찮아
|
아마나
|
それに、千雪さんがあっためてくれたんだ☆
……ね、千雪さん
|
게다가, 치유키씨가 따뜻하게 해줬어☆
……그치, 치유키씨
|
치유키
|
……甘奈ちゃん……
|
……아마나쨩……
|
아마나
|
えへへっ……
|
에헤헷……
|
프로듀서
|
……よし、それじゃあ向かうか
甜花の待つ旧き学び舎へ──!
|
……좋아, 그럼 가 볼까
텐카가 기다리는 구교사로──!
|
아마나
|
うん……!
|
응……!
|