캐릭터
|
원문
|
번역
|
아마나
|
……あっ!
ここからでも、川の音が聞こえるよ、すごーい!
|
……앗!
여기에서도, 강물 소리가 들려, 굉장하다!
|
치유키
|
ここの露天風呂、
自然をすぐ側で感じられるのが特徴なんだって
|
여기 노천탕,
자연이 바로 옆에서 느껴진다는 점이 특징이래
|
치유키
|
それに、明るい時間にお風呂から見る景色は
とっても綺麗らしいの
|
게다가, 날이 밝는 시간에 목욕탕에서 보는 풍경이
너무나도 예쁘다는 것 같아
|
아마나
|
そうなんだ~!
じゃあ、明日の朝にまた入ろうよ!
|
그렇구나~!
그럼, 내일 아침에 또 오자!
|
텐카
|
朝……
起きられる、かな……
|
아침……
일어날 수, 있을까……
|
아마나
|
大丈夫だよ~
甘奈がちゃんと起こしてあげる!
|
괜찮아~
아마나가 확실하게 깨워줄게!
|
치유키
|
ふふ、温泉でゆっくりしてからぐっすり眠れば、
気持ちよく起きられると思うわ
|
후후, 온천에서 느긋하게 있다가 푹 잠들면,
상쾌하게 일어날 수 있을 거야
|
아마나
|
そうそう! ……あ!
でも──
|
맞아맞아! ……아!
그치만──
|
아마나
|
温泉に入っても今日は終わらないよ……!
|
온천에 들어가는 걸로 아직 오늘 하루를 끝낼 수는 없어……!
|
텐카
|
え……どういうこと……?
|
에……무슨 말이야……?
|
아마나
|
えへ! それは後でのお楽しみ!
|
에헤! 그건 나중의 즐거움으로 해두고!
|
아마나
|
とりあえず、今は温泉にゴー!
|
일단, 지금은 온천으로 고ー!
|
아마나
|
もうお布団敷いてくれてるんだ~
|
벌써 이불을 깔아주는 구나~
|
텐카
|
わあ……ふかふか……
……おやすみなさい……
|
와아……폭신폭신……
……안녕히 주무세요……
|
아마나
|
甜花ちゃん、お布団気持ちいいのはわかるけど
寝るのはちょっと早いよ~!
|
텐카쨩, 이불 기분 좋은 건 알겠지만
자는 건 아직 일러~!
|
아마나
|
まだまだ夜は終わらないんだから☆
|
아직 밤이 끝나지 않았다고☆
|
아마나
|
甘奈ね、いっぱい遊ぶもの持ってきたんだ~
|
아마나 있잖아, 놀거리 잔뜩 가져왔어~
|
텐카
|
それって、お風呂に入る前に言ってた、お楽しみ……?
|
그건, 목욕탕에 들어가기 전에 말했던, 즐거움……?
|
아마나
|
えへへ、正解☆
千雪さんが戻ってきたら遊ぼ~
|
에헤헤, 정답☆
치유키씨가 돌아오면 놀자~
|
텐카
|
なーちゃん、何持ってきたの……?
|
나쨩, 뭐 가져왔어……?
|
아마나
|
えっとね~、トランプでしょ、ボードゲームでしょ~
他にも、まだまだあるよっ
|
음~, 트럼프도 있고, 보드게임도 있고~
그거 말고도, 여러 가지 있어
|
텐카
|
そんなにいっぱい……
すごい……
|
그렇게나 많이……
대단해……
|
아마나
|
えへへ☆
3人でこうやってお泊りなんて、あんまりできないし
|
에헤헤☆
3명이서 이렇게 같이 잘 일, 별로 없으니깐
|
아마나
|
色んなことして遊びたいなって思ったら
いっぱいになっちゃった
|
이것저것하고 놀고 싶다고 생각했더니
많이 가져와 버렸어
|
텐카
|
なーちゃん……
|
나쨩……
|
아마나
|
ねえねえ、千雪さんが戻ってくる前に
準備しとこうよ
|
저기저기, 치유키씨가 돌아오기 전에
준비해 두자
|
텐카
|
うん……
最初は、何にしよう……?
|
응……
맨 먼저, 뭘 하지……?
|
아마나
|
どうしよ?
甜花ちゃんは何したい?
|
뭐할까?
텐카쨩은 뭐하고 싶어?
|
텐카
|
えっと、えっと……
や、やっぱり……トランプ……?
|
음, 음……
여, 역시……트럼프……?
|
아마나
|
定番だもんね☆
じゃあ、なんの遊びがいいかな~
|
단골 메뉴네☆
그럼, 무슨 놀이가 좋을까~
|
텐카
|
3人で……
えっと、神経衰弱とか、かな……?
|
3명이서……
음, 짝맞추기같은 건, 어때……?
|
아마나
|
いいね~☆
|
괜찮네~☆
|
아마나
|
それじゃ、すぐできるように
先にトランプ並べておこっか
|
그러면, 바로 할 수 있도록
미리 트럼프 늘어놓을까
|
아마나
|
──よし、準備完了☆
|
──좋아, 준비완료☆
|
텐카
|
千雪さん……なかなか戻ってこないね……
|
치유키씨……좀처럼 돌아오지 않네……
|
아마나
|
ね~、それじゃあ……
千雪さんが戻るまでちょっとだけ──
|
그러게~,그러면……
치유키씨가 돌아올 때까지 조금만──
|
아마나
|
ふかふかのお布団にー……
ドーン!
|
폭신폭신한 이불에──……
툭!
|
아마나
|
えへ! 気持ちいいー
|
에헤! 기분 좋다ー
|
텐카
|
わあ……!
て、甜花も、やりたい……!
|
와아……!
테, 텐카도, 하고 싶어……!
|
텐카
|
け、けど……
お布団、ふかふかで……本当に、寝ちゃうかも……?
|
그, 그치만……
이불, 폭신폭신해서……진짜로, 잠들어버릴 지도……?
|
아마나
|
ちょっとくらいなら大丈夫だよ~
ふぁ~……お布団気持ちいい~
|
잠깐만이면 괜찮아~
후아~……이불 기분 좋아~
|
치유키
|
遅くなってごめんなさい……!
旅館の人と少し話し込んじゃって——
|
늦어져서 미안해……!
여관 사람이랑 이야기에 조금 정신이 팔려서——
|
텐카
|
あっ、千雪さん……
しー……
|
앗, 치유키씨……
쉿ー……
|
치유키
|
……?
……あら……
|
……?
……어머나……
|
아마나
|
すー……すー……
|
새근ー……새근ー……
|
치유키
|
甘奈ちゃん……
疲れちゃってたのね
|
아마나쨩……
피곤했었나 보구나
|
텐카
|
うん、いっぱい歩いたし、いっぱい遊んだから……
温泉にも入ったし……
|
응, 엄청 많이 걷고, 엄청 많이 놀았으니까……
온천에도 들어갔었고……
|
텐카
|
……あの、千雪さん
|
……저기, 치유키씨
|
치유키
|
……なあに?
|
……네에?
|
텐카
|
なーちゃん……今日ずっと、楽しそうだった……
|
나쨩……오늘 하루종일, 즐거워 보였어……
|
텐카
|
楽しい旅行が……もっと、楽しくなったのは……
千雪さんの、おかげ……
|
즐거운 여행이…… 좀 더, 즐거워진건……
치유키씨, 덕분……
|
텐카
|
……ありがと、千雪さん
|
……고마워, 치유키씨
|
치유키
|
……甜花ちゃん
私もふたりと旅行に来れて、とっても楽しかったわ
|
……텐카쨩
나도 두사람이랑 여행 올 수 있어서, 무척 즐거웠단다
|
치유키
|
──だから、私の方こそありがとうって言わせて
|
──그러니까, 나야말로 고맙다고 말하게 해주렴
|
아마나
|
すぅ……すぅ……
|
새근……새근……
|
텐카
|
……なーちゃん、
すごく気持ちよさそうに、寝てる……
|
……나쨩,
무척 기분좋게, 자는 것 같아……
|
텐카
|
なーちゃん、見てたら……ふあぁ
甜花も、眠くなってきちゃった……かも……
|
나쨩, 보고 있으니까……후아암
텐카도, 졸린 것……같아……
|
치유키
|
そうね、私も……
今日はちょっとはしゃぎすぎちゃったかしら……
|
그러네, 나도……
오늘은 좀 많이 재잘거렸던 걸까……
|
치유키
|
そろそろ私たちも寝よっか
朝にお風呂もあるしね♪
|
슬슬 우리도 잘까
내일 아침에 목욕탕도 가야하고♪
|
텐카
|
うん……
明日も、いっぱい遊びたいし……
|
응……
내일도, 많이 놀고 싶어……
|
아마나
|
……すー、すー……
……えへへ……ずっと一緒……んぅ……
|
……새근ー, 새근ー……
……에헤헤……쭉 함께……음……
|