캐릭터
|
원문
|
번역
|
아마나
|
ワン・ツー……
|
원 투…
|
텐카
|
す、スリー……
|
스, 쓰리…
|
아마나
|
ここでターン!
|
여기서 턴!
|
텐카
|
あぅ!
うう……また転んじゃった
|
아우!n우우… 또 넘어졌어.
|
아마나
|
甜花ちゃん! 大丈夫?
|
텐카짱! 괜찮아?
|
텐카
|
大丈夫……
|
괜찮아…
|
텐카
|
ゴメンね、なーちゃん……
レッスン……付き合ってくれてるのに……
|
미안해, 나짱…n레슨… 같이 해주는데…
|
아마나
|
ううん、甘奈もレッスンしたかったんだ
それに、甜花ちゃんと一緒ならもっと頑張れるし!
|
아니, 아마나도 레슨 하고싶었어n게다가 텐카짱과 함께라면 더 열심히 할 수 있고!
|
텐카
|
うん……
|
응…
|
아마나
|
じゃあ、今のところ
もう1回やろ!
|
그러면 방금 거기n다시 한번 해보자!
|
아마나
|
甘奈も頑張っちゃうよ!
|
아마나도 힘낼게!
|
텐카
|
あ、あわわ……
またタイミングがずれて……
|
아, 아와와…n또 타이밍이 어긋나서…
|
아마나
|
甜花ちゃん、へーき?
|
텐카짱, 괜찮아?
|
텐카
|
うん……今度は、転ばなかったけど……
ターン、じょうずにできない……
|
응… 이번에는 넘어지지 않았지만…n턴이 제대로 안돼…
|
아마나
|
だいじょーぶ、少しずつできるようになってるよ
キレだってはじめより、めっちゃ良くなってるもん!
|
괜찮아, 조금씩 할 수 있게 되었잖아n처음보다는 많이 나아졌어!
|
텐카
|
でも、もう何10回もやってるのに……
|
그래도, 벌써 몇십번이나 했는데…
|
아마나
|
あきらめなかったらきっとできるようになるって!
もう少しだけ一緒にやってみよ!
|
포기하지 않으면 반드시 할 수 있게 될거야!n조금만 더 같이 해보자!
|
텐카
|
うん……なーちゃん……甜花……がんばる……
|
응… 나짱… 텐카… 힘낼게…
|
아마나
|
えへへっ、じゃあ早速再開しよっ!
|
에헤헤, 그러면 바로 시작하자
|
아마나
|
でも、やり方を変えることも大事だよね~
何かいい方法ないかなぁ~
|
그래도, 방법을 바꾸는것도 큰일이지n뭔가 좋은 방법 없을까~
|
아마나
|
うーん……
|
으음…
|
아마나
|
あ!
ねぇ、ビデオカメラ使ってみない?
|
아!n저기, 비디오 카메라 써보지 않을래?
|
텐카
|
ビデオ……カメラ……?
|
비디오… 카메라…?
|
아마나
|
うん! いつもレッスンのとき、
ダンスしてるとこ撮るでしょー?
|
응! 언제나 레슨할때n댄스 하면서 찍잖아?
|
아마나
|
客観的に見たら、なんでターンがずれるか
わかるかも?
|
객관적으로 보면 왜 턴이 망가질까n알 수 있을지도!
|
텐카
|
うん……
じゃあ、やってみよう……
|
응…n그러면 해보자…
|
아마나
|
カメラを三脚に付けて、と……
|
카메라를 삼각대에 붙이고…
|
텐카
|
なーちゃん……できそう……?
|
나짱… 할 수 있겠어…?
|
아마나
|
うん、いけそう!
えへへ、おっ映ってる映ってる!
|
응, 할 수 있겠어!n에헤헤, 찍히고 있네!
|
텐카
|
えっ……えっ……
|
에… 엣…
|
아마나
|
甜花ちゃん、カメラ映りいーね!
|
텐카짱, 카메라로 보니 예쁘네!
|
텐카
|
え、えっと……
|
저, 저기…
|
아마나
|
ねぇねぇ、ピント合わせたいから
ちょっとポーズ取ってみてー
|
저기 저기 초점 맞추고 싶으니까n잠깐 포즈 취해봐
|
텐카
|
ぽ、ぽーず……?
|
포, 포즈…?
|
아마나
|
えっとね、ピースを作って、
それをほっぺにくっつける!
|
그러니까, 브이를 해서n뺨에 붙여봐
|
텐카
|
こ、こう……?
|
이, 이렇게…?
|
아마나
|
うん、そうそう!
で、ちょっと首傾げてみて?
|
응, 그래 그래!n그리고 조금 고개 숙여봐
|
텐카
|
こう……かな?
|
이렇게… 일까?
|
아마나
|
うんうん、いい感じ!
甜花ちゃん、めっちゃかわいー!
|
응 응, 좋은 느낌이야!n텐카짱 엄청 귀여워!
|
텐카
|
か、かわいい……なんて……
そんなこと……ないよ……
|
귀, 귀엽다니…n그렇지… 않아…
|
아마나
|
ホントだってー
甜花ちゃんなら1番のアイドルになれるよ!
|
정말이라니까n텐카짱이라면 최고의 아이돌이 될 수 있어!
|
텐카
|
な、なーちゃん……そんなに……褒めないで……
恥ずかしい……から……
|
나, 나짱… 그렇게… 칭찬하지마…n부끄러우… 니까…
|
아마나
|
えへへ、ごめんね
|
에헤헤, 미안
|
아마나
|
……うん、やっぱ、甜花ちゃんはかわいーなぁ
|
응, 역시 텐카짱은 귀엽네
|
아마나
|
(このかわいさをみんなに知ってもらえるように、
甘奈がもっと頑張らなくっちゃ……!)
|
(이 귀여움을 모두가 알 수 있게n아마나가 더 노력해야지…!)
|
아마나
|
(そうと決まったら、まずは目の前の苦手克服から
しっかりとやっていかないとだよね)
|
(그렇게 정했으면 일단 눈앞의 문제 극복부터n제대로 해야겠지)
|
아마나
|
甜花ちゃん! ありがとー!
おかげでしっかりカメラの準備できたよ!
|
텐카짱! 고마워!n덕분에 제대로 카메라 준비 할 수 있었어!
|
아마나
|
これでバッチリあとでチェックできると思うから
もう1回最初から通してみよ?
|
이걸로 확실히 나중에 체크 할 수 있을테니까n이제 한번 처음부터 해볼까?
|
텐카
|
う、うん……これで……できるように……なる
|
으, 응… 이렇게… 할 수 있게… 될래
|
아마나
|
甜花ちゃん……!
|
텐카짱…!
|
아마나
|
よーっし、じゃあレッスン頑張ろー!
おー!
|
좋아, 그러면 레슨 힘내자n오!
|
텐카
|
おー……!
|
오!
|