캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
……
|
……
|
아마나
|
測り終わったみたいだね……
ちょっと見せて
|
측정 끝난 거 같네……
잠깐 보여줘
|
아마나
|
うーん……なかなか下がらないね……
|
음…… 꽤 내려가질 않네……
|
프로듀서
|
早くよくなるといいんだがな……
|
빨리 괜찮아지면 좋겠는데……
|
프로듀서
|
甘奈、看病してくれてありがとう
本当に助かるよ
|
아마나, 간병해줘서 고마워
정말 도움이 됐어
|
아마나
|
ううん、気にしないで
|
아냐, 신경쓰지 마
|
아마나
|
甘奈、今日はちょうど出番ないし!
|
아마나, 오늘은 마침 일도 없었고!
|
프로듀서
|
そっか、オフだったよな……
すまない
|
그런가, 오프였구나……
미안
|
아마나
|
もう、謝らなくていいからっ
|
정말, 사과안해도 되니까
|
아마나
|
こういう時は遠慮しちゃダメだよ
ちゃーんと甘えるの!
|
이럴 땐 사양하면 안된다구
제대로 어리광 부리는거야!
|
아마나
|
本当になんでも言ってくれていいからね!
|
정말 뭐든 말해도 되니까!
|
프로듀서
|
ああ……
じゃあ水をもらってもいいかな
|
응……
그럼 물좀 가져다 줄 수 있을까
|
아마나
|
うん!
|
응!
|
아마나
|
はい! どーぞ
|
자!여기
|
프로듀서
|
ありがとう──
|
고마워──
|
프로듀서
|
──げほっ!
|
──콜록!
|
아마나
|
大丈夫!?
|
괜찮아!?
|
아마나
|
……
|
……
|
프로듀서
|
変なところに入ったみたいだ……
背中、さすってくれてありがとう、だいぶ楽になったよ
|
이상한 곳에 들어간 것 같아……
등, 쓸어줘서 고마워, 많이 편해졌어
|
아마나
|
よかった……
|
다행이다……
|
아마나
|
!
プロデューサーさん、お腹減った?
|
!
프로듀서님, 배고파?
|
아마나
|
甘奈、何か買ってくるね!
|
아마나, 뭔가 사올게!
|
프로듀서
|
ああ、すまん……
何から何まで……
|
응, 미안……
하나부터 열까지……
|
아마나
|
ううん、お薬も飲まなくちゃだし!
何がいい?
|
아냐, 약도 먹어야 하니까!
뭐가 좋아?
|
|
おかゆを
頼んでいいかな
|
죽을
부탁해도 될까
|
|
ゼリーを
お願いするよ
|
젤리를
부탁할게
|
|
揚げ物を……
|
튀김을……
|
아마나
|
うん! 任せてっ☆
|
응! 맡겨만 줘☆
|
아마나
|
おかゆなら作る方が早いから
そこのキッチン借りるね!
|
죽이라면 만드는 편이 빠르니까
주방좀 빌릴게!
|
아마나
|
はい、お待ちどうさま!
|
네, 기다리셨습니다!
|
프로듀서
|
ありがとう、さすが甘奈だな
美味しそうだ
|
고마워, 역시 아마나네
맛있어보여
|
아마나
|
大げさだよ~
このくらいなら大したことないから
|
엄살이야~
이 정도면 별거 아니니까
|
아마나
|
じゃ、その……
|
그럼, 그……
|
아마나
|
口、開けて……?
|
입, 벌려줘……?
|
프로듀서
|
え?
ああ、大丈夫だよ、自分で食べられるから……
|
어?
아니, 괜찮아, 스스로 먹을 수 있으니까……
|
아마나
|
さっき水飲む時、手震えてたよ?
こぼしてやけどしちゃったら大変だし……
|
방금 물 마실 때, 손 떨었다구?
쏟아서 화상입으면 큰일이니까……
|
아마나
|
だから……
はい! あーん!
|
그러니까……
자! 아ー앙!
|
아마나
|
はーい
ちょっと行ってくるね!
|
네ー
잠깐 다녀올게!
|
아마나
|
プロデューサーさん! お待たせ──
|
프로듀서님! 기다렸지──
|
프로듀서
|
……
|
……
|
아마나
|
……眠ってる……
|
……자고 있네……
|
아마나
|
……早くよくなってね……
甘奈の大切な──
|
……빨리 나아줘……
아마나의 소중한──
|
프로듀서
|
──ん……
|
──음……
|
아마나
|
!
|
!
|
프로듀서
|
……寝ちゃってたのか……
|
……잠들어 버렸나……
|
아마나
|
プロデューサーさん
お、おはよう……!
|
프로듀서님
아, 안녕……!
|
프로듀서
|
おはよう……
|
안녕……
|
프로듀서
|
甘奈に買いに行かせておいて
自分は寝ちゃってたのか……すまん
|
아마나한테 심부름 보내놓고
난 잠들어버린건가…… 미안
|
아마나
|
ううん! 気にしないで!
|
아냐! 신경쓰지마!
|
아마나
|
……プロデューサーさん
もしかして聞いてた……?
|
……프로듀서님
혹시 들었어……?
|
프로듀서
|
ん? なんのことだ?
|
응? 뭘?
|
아마나
|
ううん! なんでもないよ!
|
아냐! 아무것도 아냐!
|
아마나
|
うーん……
|
음……
|
아마나
|
食べられるかな……?
|
먹을 수 있을까……?
|
아마나
|
気持ち悪くなっちゃわない……?
|
기분 안좋아지지 않아……?
|
프로듀서
|
食欲はあるんだけどな……
|
식욕은 있는데 말야……
|
아마나
|
……
|
……
|
프로듀서
|
やっぱりやめておくよ
確かにそうなりそうな気がしてきた
|
역시 관둘게
분명히 그렇게 될 것 같은 느낌이 들었어
|
아마나
|
消化にいいもの作るね
|
소화 잘 되는 것으로 만들게
|
아마나
|
揚げ物は治ったら作ってあげるっ
|
튀김은 다 나으면 만들어 줄게
|