캐릭터
|
원문
|
번역
|
아마나
|
プロデューサーさん、今日もおつかれさま☆
|
프로듀서님, 오늘도 수고 많았어☆
|
프로듀서
|
甘奈こそ、お疲れ様
最近、休めてないけど疲れてないか?
|
아마나야말로, 수고 많았어.
최근에, 쉴 시간도 없었는데 피곤하지 않아?
|
아마나
|
甘奈は全然大丈夫
プロデューサーさんがいてくれるし☆
|
아마나는 전부 괜찮아.
프로듀서님이 있으니까☆
|
프로듀서
|
そこまで信頼してもらえて、嬉しいよ
これからも全力でやってくから、よろしくな!
|
그렇게까지 신뢰해 주니까, 기쁘네.
앞으로도 열심히 할 테니까, 잘 부탁해!
|
아마나
|
うん! よろしくね、プロデューサーさん
|
응! 잘 부탁해, 프로듀서님.
|
아마나
|
あ、そうそう、甘奈ね
今楽しみにしてることがあるんだ☆
|
아, 맞다맞다, 아마나.
지금 기대하고 있는거 있어☆
|
아마나
|
アイドルとしての活動が
どこまで楽しくなるんだろーって
|
아이돌로서 활동이
어디까지 즐거워질수 있을까ー하고
|
아마나
|
それを考えるとね
もっともっと頑張ろーってなっちゃうんだ!
|
그걸 생각하고 있으면,
좀 더 좀 더 노력해보자고 하게 돼!
|
프로듀서
|
最近の甘奈からは、すごくパワーを感じるよ
今の甘奈も、充実した顔をしてるしな
|
최근의 아마나는, 정말 파워풀하구나.
지금의 아마나도, 충실한 얼굴이고.
|
아마나
|
充実かぁ……確かにそうかも
でも、きっとそれはみんなからパワーをもらってるからだよ
|
충실이라……확실히 그럴지도
그래도, 그건 모두에게 파워를 받고 있기 때문일거야.
|
아마나
|
特に、プロデューサーさんからはね☆
……と、そろそろ何か頼まないとだよね
|
특히, 프로듀서님으로부터는☆
……아, 이제 뭔가 좀 주문해야겠네.
|
아마나
|
はい、プロデューサーさん、メニューどうぞ
|
네, 프로듀서님, 메뉴는 여기.
|
프로듀서
|
おお、ありがとう
何にするかな……
|
오, 고마워
뭐로 해야 할까……
|
아마나
|
えへへ、迷っちゃうよね☆
甘奈はどうしよっかな~
|
에헤헤, 고르기 힘드네☆
아마나는 어떤걸로 할까나~
|
아마나
|
あ、このソフトクリーム、前に食べたやつだ!
美味しかったなー
|
아, 이 소프트 아이스크림, 저번에 먹어본거네!
맛있었는데ー
|
아마나
|
せっかくだし
甘奈はまた、これにしよーかな☆
|
모처럼이니까
아마나는 또, 이걸로 할래☆
|
프로듀서
|
お、じゃあ俺もそれにしよう
|
오, 그럼 나도 그걸로.
|
아마나
|
えへへ、じゃあこれふたつね☆
店員さーん! お願いしまーす
|
에헤헤, 그럼 이거 둘로 할께☆
점원님! 여기 주문 부탁해요.
|
아마나
|
でもさ、こうやって、プロデューサーさんと
ファミレスでゆっくりするの、なんか久しぶりだよね
|
그래도 이렇게, 프로듀서님과
패밀리 레스토랑에서 느긋하게 있는 건, 뭔가 오랜만이네.
|
아마나
|
ちょっと前まではこうしてることも結構あったから
甘奈、ちょっと嬉しいかも
|
얼마 전까지만 해도 이렇게 하고 있었던 적이 많았으니까.
아마나, 조금 기쁠지도.
|
프로듀서
|
今は忙しくなってきたもんな
|
지금은 정말 바쁘니까.
|
프로듀서
|
でも、こうやって忙しくできるのは
甘奈が頑張ってくれてるからだぞ
|
그래도, 이렇게 바쁘게 된 것은
아마나가 열심히 해 주기 때문이야.
|
아마나
|
えへっ、ありがと
|
에헷, 고마워.
|
아마나
|
……えーっとね……
|
……저기……
|
아마나
|
プロデューサーさん……
甘奈、プロデューサーさんに言っておきたいことがあるんだ
|
프로듀서님……
아마나, 프로듀서님에게 말해 주고 싶은 게 있어.
|
아마나
|
甘奈がアイドル目指したきっかけ
最初にプロデューサーさんに話したよね?
|
아마나가 아이돌이 되고 싶은 이유,
처음에 프로듀서님에게 이야기했지?
|
프로듀서
|
ああ、聞いた
甜花の可愛さをみんなに知ってほしかったんだよな
|
아, 들었어.
텐카의 귀여움을 모두 알기 원했던 거구나.
|
아마나
|
うん。甜花ちゃんに輝いてほしいっていう気持ちは
今も変わってない
|
응, 텐카쨩이 빛나기 원한다고 말했던 건
지금도 변함없어.
|
아마나
|
でもね……それだけじゃなくなったの
|
그렇지만……그것만 있지는 않게 되었어.
|
아마나
|
甘奈自身がアイドルとして、思いっきり頑張りたい!
もっと輝いていきたいって、思えるようになったんだ!
|
아마나 자기 스스로 아이돌로, 마음껏 노력하고 싶어!
좀 더 빛나고 싶다고, 생각하게 된 거야!
|
프로듀서
|
……その熱意は俺にも伝わってるよ
|
……그 열의는 나에게도 전해져.
|
아마나
|
……それとね
甘奈、思うんだ
|
……그거랑
아마나, 느끼고 있어.
|
아마나
|
その夢を誰かと……
|
그 꿈을 누군가랑……
|
아마나
|
それも、自分のことを1番よく知っててくれる人と一緒に
追いかけられるって……
|
그것도, 내 일을 제일 잘 알고 있어주는 사람과 함께
쫓아갈 수 있어서……
|
아마나
|
すっごく、幸せなんだって……
|
정말, 행복하다고……
|
아마나
|
だから甘奈ね
……アイドルしてる時が、1番幸せ
|
그러니까 아마나
……아이돌 하고 있을 때가, 가장 행복해.
|
아마나
|
……大切なファンのみんなが甘奈のことを見てくれて
応援してくれて、喜んでくれて……
|
……중요한 팬들 모두가 아마나를 지켜봐 주고,
응원해 주고, 기뻐해 주고……
|
아마나
|
大好きな甜花ちゃんと千雪さんと一緒に
ステージに立てて……
|
정말 좋아하는 텐카쨩과 치유키씨와 함께
무대에 세워 주고……
|
아마나
|
そして……何よりも……
|
그리고…… 무엇보다도……
|
아마나
|
……
|
……
|
프로듀서
|
……甘奈
これからも、その夢、一緒に叶え続けていこう
|
……아마나
앞으로도 그 꿈, 함께 이루도록 계속 나아가자.
|
아마나
|
……うんっ!
|
……으응!
|
아마나
|
……プロデューサーさん
これからも甘奈のことよろしくお願いします
|
……프로듀서님
앞으로도 아마나, 잘 부탁해요.
|
아마나
|
絶対に、今よりもっと輝くアイドルになってみせるから
|
무조건, 지금보다 더 빛나는 아이돌이 될 거니까.
|