캐릭터
|
원문
|
번역
|
아마나
|
ワン、ツー、スリー……
ここでターン!
|
원, 투, 쓰리……
여기서 턴!
|
아마나
|
あれ、ちょっと上手くいかなかったかも……
よし、もう1回!
|
어라, 조금 잘 안된거 같은데……
좋앗, 다시 한번!
|
프로듀서
|
(甘奈、最近よく自主練をしているな……
甜花といい、姉妹そろって……すごいな)
|
(아마나, 요새 자주 자율레슨 하는구나…
텐카도 잘하네, 자매가 모이니까…… 굉장한데)
|
아마나
|
プロデューサーさん、
自主練に付き合ってくれて、ありがとー!
|
프로듀서님
자율레슨 어울려 줘서, 고마워―!
|
프로듀서
|
いやいや、プロデューサーならこれくらい当然だよ
|
아냐아냐, 프로듀서이니까 당연하지
|
아마나
|
ねぇ、今の甘奈どうだったかな?
|
저기, 방금 아마나 어땠어?
|
프로듀서
|
上手くできていたよ
最近は、さらに上達しているな!
|
잘하고 있던데?
요즘은, 더 실력 늘은 것 같아!
|
아마나
|
えへ、
それなら良かったー
|
에헤헷,
그렇다면 다행이다―
|
아마나
|
……あ!
ねぇねぇプロデューサーさん、聞いて聞いて
|
……아!
있지있지, 프로듀서님. 들어봐 들어봐.
|
프로듀서
|
ん? なんだ?
|
응? 뭘?
|
아마나
|
甜花ちゃんのことなんだけど、
最近、めっちゃ頑張っててね
|
텐카쨩이 말인데,
요새, 엄―청 열심히 하고 있어
|
아마나
|
家に帰ってきたらすぐ寝ちゃうんだー
|
집에 돌아오자마자 자 버린다구―
|
아마나
|
そんなになるまでレッスンとか自主練とかして、
本当にすごいよね!
|
그렇게 될 때까지 레슨이라던가 자율연습이라던가
정말 굉장해!
|
아마나
|
だから、甘奈ももっと頑張らなくちゃーって!
|
그러니 아마나도 더욱 더 열심히 할 거야!
|
프로듀서
|
……甘奈、
本当に思っていることがあるなら、言っていいんだぞ
|
……아마나,
정말로 말하고 싶은게 있다면, 말해도 돼
|
아마나
|
えっ……何もないよ?
|
엣…… 아무것도 없는데?
|
프로듀서
|
俺の前では無理しなくていいんだ
何かあるなら、ちゃんと聞くから
|
내 앞에선 무리하지 않아도 괜찮아
무슨 일 있다면, 제대로 들어 줄테니까
|
아마나
|
……えへへ
プロデューサーさんに隠し事は、できないね……
|
……에헤헷,
프로듀서님에겐 비밀 같은건, 못 숨기겠네……
|
아마나
|
あのね、甜花ちゃんがアイドルになって輝いたら、
みんな甜花ちゃんのかわいさに気付いてくれるでしょ?
|
저기, 텐카쨩이 아이돌로서 빛나면,
다들 텐카쨩의 귀여움을 알아 주잖아?
|
아마나
|
それが甘奈の望みだったはずなんだー
|
그건 아마나의 소망이였어―
|
프로듀서
|
あぁ、オーディションのとき、そう言っていたな
|
그래, 오디션 때, 그렇게 말했지
|
아마나
|
それは今でも変わらないはずなのに……
|
그건 지금도 변함 없긴 하지만……
|
아마나
|
ホントに甜花ちゃんが輝きはじめたら……
なんか、怖くなってきちゃった……かも
|
사실은 텐카쨩이 빛나기 시작하니까……
왠지, 무서워져 버린 것…… 같아
|
아마나
|
甘奈から離れて、どっか行っちゃいそうって、
考えちゃうんだ
|
아마나에게서 멀어져서, 어딘가 떠나 버릴 것 같아서,
그런 생각이 들어
|
아마나
|
ねぇ、プロデューサーさん……どうしよう?
|
저기, 프로듀서님…… 어떻게 해야 해?
|
|
甜花は
甘奈から離れない
|
텐카는,
아마나에게서
멀어지지 않아
|
|
甘奈も輝き始めている
|
아마나도 빛나기 시작했어
|
|
ふたりの関係は
変わっていく
|
두 사람의 관계는
점점 변할거야
|
아마나
|
そう……かな?
|
그……래?
|
프로듀서
|
あぁ、ふたりの絆は揺らがないよ
それを1番知っているのは、甘奈だろ?
|
그래, 둘의 인연은 변하지 않아
그걸 제일 알고 있는건, 아마나잖아?
|
아마나
|
そうだけど、でも今は……
|
그렇긴해도, 하지만 지금은……
|
프로듀서
|
甘奈と甜花は今までずっと、他の誰よりも一緒にいたよな
だからふたりには強い繋がりがある
|
아마나랑 텐카랑 지금까지 쭉, 다른 그 누구보다 함께 있었어
그러니 두 사람에겐 강한 유대감 있다는거지
|
프로듀서
|
それはこれからも変わらない
そうだろ?
|
그건 앞으로도 변하지 않을거야
그렇지?
|
아마나
|
……うん……そうだった
小さいころから、ずっと知ってたことだったよ
|
……응……그렇지
어릴 때부터, 늘 알고 있었던 거야
|
아마나
|
一緒の時間は減っちゃったけど、
それでも一緒のときは今までと変わってなかったし……
|
함께있는 시간은 줄어 들었지만
그런데도 함께 한다는건 지금까지도 변한적 없었어……
|
아마나
|
ずっと、仲良いままだもん
|
계속, 사이 좋았었어
|
프로듀서
|
甘奈と甜花は大丈夫だ
心配なんてしなくていいんだぞ
|
아마나랑 텐카는 괜찮아
걱정 안해도 된다구?
|
아마나
|
うん、だよね! よけいなこと考えないで
甜花ちゃんと一緒に輝いていく!
|
응, 그렇지! 쓸데없는 건 생각하지 말고
텐카쨩이랑 함께 빛나 볼게!
|
프로듀서
|
あぁ、その意気だ!
|
그래, 그 마음가짐이야!
|
아마나
|
えへ、プロデューサーさん、ありがとー!
|
에헤헷, 프로듀서님, 고마워!
|
아마나
|
そう、かな?
甘奈ね、自分では分かんなくって……
|
그럴, 까?
아마나말야, 스스로는 몰라서……
|
프로듀서
|
そんなことないさ
俺には、ふたりとも輝いて見える
|
그렇지 않아
나에겐, 두 사람 다 빛나 보여
|
아마나
|
甘奈も、か……
うん……そうなのかも……
|
아마나도, 구나……
응…… 그럴지도……
|
아마나
|
ステージの上に立つと楽しいって気持ちだけは
ずっと最初から変わってないんだ
|
스테이지 위에 서면 즐겁다는 기분 만큼은
처음부터 쭉 변한적 없었어
|
아마나
|
ファンのみんなが支えてくれてるんだって、
うれしくなるんだ!
|
팬들 모두가 응원하고 있다고 하면,
기뻐져!
|
프로듀서
|
ああ、きっとそれが、甘奈を輝かせる原動力なんだな
|
그래, 바로 그게, 아마나를 빛나게 해주는
원동력일거야
|
프로듀서
|
そうやってふたりとも輝いていけばいい
そうすれば、怖くも寂しくもないはずだ
|
그렇게 둘이 같이 빛난다면 괜찮겠지?
그러면, 두려워 할 일도 쓸쓸할 일도 없어
|
아마나
|
うん、そうだね!
これからは、甘奈は甘奈で輝けるようにがんばるよ!
|
응, 그러네!
지금부터, 아마나는 아마나대로 빛나게 열심히 할게!
|
아마나
|
それは、怖い……かも
|
그건, 무서운……데
|
프로듀서
|
……変わるけど、悪い方にはいかないさ
甘奈が悪い方へ変えないようにすればいいだろ?
|
……변한다고 해도, 나쁜 방향으로 가진 않을 거야
아마나가 나쁜 방향으로 변하지 않도록 하면 되잖아?
|
아마나
|
でも、甜花ちゃんは輝こうとしているのに、
甘奈が足を引っ張っちゃったら……
|
하지만 텐카쨩은 빛나려고 하고 있는데,
아마나가 방해해버리면……
|
프로듀서
|
だったら、甜花に負けないくらい甘奈も輝けばいい
|
그럼, 텐카에게 지지 않게 아마나도 빛나면 돼
|
아마나
|
それって……どういう……
|
그건…… 무슨……?
|
프로듀서
|
甘奈が、甜花のライバルになるってことだ
|
아마나가, 텐카의 라이벌이 된다는거지
|
아마나
|
ライバル?
こんなに仲良しなのに?
|
라이벌?
이렇게 사이 좋은데?
|
프로듀서
|
あぁ、ふたりの仲の良さはそのままでだ
|
맞아, 계속 지금처럼 사이좋은 채로
|
아마나
|
仲良しなのに、ライバル……
|
사이가 좋은데도, 라이벌……
|
아마나
|
そしたら、甜花ちゃんと一緒に……
ううん、これからはもっと……!
|
그렇다면, 텐카쨩과 함께……
아니, 앞으로는 좀 더……!
|
아마나
|
えへ、なんかいいかも!
サイコーに楽しくなりそー
|
와아, 왠지 좋을지도―!
최고로 즐거워질 것 같아!
|
프로듀서
|
楽しいだけじゃないさ
ふたりとも今よりも、もっといい関係になるはずだ
|
즐겁기만 하겠어?
두 사람 다 지금보다, 더 좋은 관계가 될 거야
|
아마나
|
ホント?
甘奈、本気にしちゃうよ?
|
진짜?
아마나, 진심으로 할 거야?
|
프로듀서
|
あぁ、俺を信じていいぞ
|
물론이지, 날 믿어도 좋아
|
아마나
|
うん、信じちゃう! これからめっちゃすごくて
めっちゃかわいー双子アイドルになれるよう、がんばるね☆
|
응, 믿을게! 지금부터 엄―청 굉장해져서
엄―청 귀여운 쌍둥이 아이돌이 될 수 있게, 열심히 할게☆
|