캐릭터
|
원문
|
번역
|
──
|
とおるくーん……!
|
토오루군ー……!
|
토오루
|
────?
|
────?
|
프로듀서
|
……ん?
|
……응?
|
少年
|
ママ!
見てっ、飛行機雲!
|
엄마!
저거 봐, 비행기 구름!
|
母親
|
──わぁ……かっこいい!
でも、急に走っちゃダメ。ね?
|
──와아…… 멋있다!
그래도, 갑자기 뛰면 안 돼. 알았지?
|
透&プロデューサー
|
──ははっ
|
──하핫
|
프로듀서
|
『くん』って付くの
似合うよな
|
『군』을 붙이는 게
잘 어울리지
|
토오루
|
間違えた
|
착각했어
|
프로듀서
|
はは、そうやって呼ばれても違和感ないからさ
俺も、ファンの人か知り合いかなって
|
하하, 그렇게 불려도 위화감이 없으니까
나도, 팬인가 아는 사이인가 했어
|
토오루
|
うん
|
응
|
프로듀서
|
透くん
|
토오루군
|
토오루
|
──ふふっ、やめて
|
──후훗, 하지 마
|
프로듀서
|
透さん
|
토오루씨
|
토오루
|
ふふふっ、もう
やめてって、プロデューサーさん
|
후후훗, 정말
하지 말라니까, 프로듀서씨
|
透&プロデューサー
|
────あははっ
|
────아하핫
|
프로듀서
|
ごめんごめん、透
|
미안, 미안, 토오루
|
프로듀서
|
透くん────
|
토오루군────
|
프로듀서
|
そう呼ばれてたこと、
あったりするのか?
|
그렇게 불렸던 적
있거나 한 거야?
|
토오루
|
──透くん?
うん。小さい時
|
──토오루군?
응. 어렸을 때
|
프로듀서
|
────
|
────
|
프로듀서
|
へぇ
イヤだったりはしなかったんだ?
|
헤에
싫거나 그러진 않았어?
|
토오루
|
え、うん
なんか
|
에, 응
왠지
|
토오루
|
とーるくん、とーるくんって
音みたいな感じで……
|
토오루군, 토오루군 하고
소리 같은 느낌으로……
|
프로듀서
|
音……
|
소리……
|
토오루
|
うん
とーるちゃん、とーる、とーるくん────
|
응
토오루쨩, 토오루, 토오루군────
|
토오루
|
全部、一緒
|
다 똑같아
|
토오루
|
私のこと
指してる音
|
나를
가리키는 소리
|
프로듀서
|
はは、確かに
|
하하, 확실히 그렇네
|
프로듀서
|
いい音だな
とーるちゃん、とーる……
|
좋은 소리인걸
토오루쨩, 토오루……
|
프로듀서
|
とーるくん────
|
토오루군────
|
토오루
|
ふふっ
うん
|
후훗
응
|
토오루
|
今みたいに
誰って感じもなかったしね
|
지금처럼
누구라는 느낌도 없었고 말야
|
프로듀서
|
……?
|
……?
|
토오루
|
『浅倉透、17歳、高校2年生
アイドルやってます』
|
『아사쿠라 토오루, 17살, 고등학교 2학년
아이돌 하고 있습니다』
|
토오루
|
みたいなこと、ないじゃん
|
이런 거 없잖아
|
토오루
|
だから、なんでも全部私だった
音
|
그러니까, 뭐든 전부 나였어
소리
|
프로듀서
|
────あぁ……
|
────아……
|
토오루
|
……あ、なんか
なんのこと言ってるか、わかんなくなった
|
……아, 왠지
무슨 말을 하는지 알 수 없게 됐어
|
프로듀서
|
それは────
|
그건────
|
프로듀서
|
よかったのかな
それは……
|
좋았던 걸까
그건……
|
프로듀서
|
……なんとなくわかるよ
言ってること
|
……어쩐지 알 것 같아
무슨 말인지
|
프로듀서
|
──聞こえなくなったってわけじゃ、ないんだよな?
|
──들리지 않게 되었다는 말이 아닌 거지?
|
토오루
|
……え?
|
……에?
|
프로듀서
|
その……
|
그……
|
프로듀서
|
とーるくん
いつか聞いたことのあるような────
|
토오루군
언젠가 들어본 적 있는 것 같은────
|
프로듀서
|
懐かしいような、心地いい響きだ
|
그리운 듯한, 기분 좋은 울림이야
|
프로듀서
|
誰かになることで、
何かなくしたりとかは、してほしくないというか……
|
누군가가 되는 것으로 인해,
뭔가를 잃어버리거나 하지 않았으면 좋겠다고 할까……
|
토오루
|
……
|
……
|
프로듀서
|
……ははっ
俺も、何言ってるか、わからなくなっちゃったな
|
……하핫
나도 무슨 말을 하는지 알 수 없게 되어버렸네
|
토오루
|
ふふっ
なんだろ
|
후훗
무슨 말일까
|
프로듀서
|
ええと
なんて呼んだらいいかな? その……
|
으음
뭐라고 부르면 좋을까? 그……
|
프로듀서
|
俺も、できるだけいい音で呼びたいなって
透のこと
|
나도, 가능한 한 좋은 소리로 부르고 싶어
토오루를
|
토오루
|
──ふふっ
じゃあ
|
──후훗
그럼
|
프로듀서
|
透
|
토오루
|
토오루
|
透で
|
토오루로
|
토오루
|
いい音だよね、なんか
|
좋은 소리인걸, 왠지
|