캐릭터
|
원문
|
번역
|
나츠하
|
──あら? プロデューサー
|
━어머? 프로듀서
|
나츠하
|
気付かなかったわ
いつからいたの?
|
눈치채지 못했어
언제부터 있던 거야?
|
나츠하
|
声をかけてくれたら良かったのに!
|
말을 걸어줬으면 좋았을 텐데!
|
프로듀서
|
いや……
珍しく真剣な顔に見えたからさ
|
아니……
웬일로 진지한 얼굴을 하고 있어서 말이야
|
나츠하
|
珍しいだなんて失礼ね!
私はいつだって大真面目よ!
|
웬일로라니 실례인걸!
난 언제나 진지해!
|
프로듀서
|
すまんすまん
|
미안 미안
|
나츠하
|
もう戻らないといけない時間かしら?
|
이제 돌아가야 할 시간일까?
|
프로듀서
|
大丈夫、少し様子を見に来ただけだよ
|
괜찮아, 잠깐 상태를 보러 온 것 뿐이니까
|
나츠하
|
そう
|
그래
|
나츠하
|
ごめんなさいね
急に車を回してもらって
|
미안해
갑자기 차를 돌려달라고 해서
|
프로듀서
|
いや、これくらいはいつでも言ってくれ
|
괜찮아, 이 정도는 언제든지 부탁해도 돼
|
나츠하
|
ありがとう……
|
고마워……
|
나츠하
|
私ね、海が好きなの
|
나 있지, 바다가 좋아
|
나츠하
|
世界につながっているじゃない?
|
온 세상으로 연결돼 있잖아?
|
나츠하
|
未来が広がっている気がして……
たまに見たくてたまらなくなるの
|
미래가 펼쳐져 있는 느낌이 들어서……
가끔씩 보고 싶어서 견딜 수 없게 돼
|
나츠하
|
私はここからどこにでも行ける──……
|
난 여기에서는 어디로든 갈 수 있어━……
|
나츠하
|
そう信じたくて……
|
그렇게 믿고 싶어서……
|
프로듀서
|
……
|
……
|
프로듀서
|
……何か俺にできることはないかな
|
…… 뭔가 내가 도울 일은 없을까?
|
나츠하
|
え?
|
어?
|
프로듀서
|
困っていることがあるなら、
なんでも言ってくれて良いんだからな
|
곤란한 게 있다면,
뭐든지 내게 부탁해도 되니까
|
나츠하
|
うふふっ……!
|
우후훗……!
|
나츠하
|
やだ、心配させちゃったかしら!
私らしくなかった?
|
싫다, 걱정끼친 걸까?
나답지 않았어?
|
나츠하
|
大丈夫、いまのところ困ってないわ
アナタがそばにいてくれているんだから
|
괜찮아, 지금까지 곤란한 적은 없었어
당신이 곁에 있어 줬으니까
|
나츠하
|
……目の前に夢があって、
大好きな仲間もファンのみんなもいてくれて
|
…… 눈 앞에 꿈이 있고,
사랑하는 동료들도 팬들도 함께 있으니
|
나츠하
|
今の私には幸せしかないもの
|
지금의 난 그저 행복할 뿐이야
|
나츠하
|
これからもずっと『今』が続くように
私はもっともっと高みを目指さなくちゃ!
|
앞으로도 『지금』이 계속되도록
나는 더더욱 높은 곳을 노려야겠지!
|
나츠하
|
海に来るのは、その決意表明なのよ!!
|
바다에 온 건, 그 결의를 다지기 위해서야!
|
프로듀서
|
はは……そっか
それは勝手に心配して悪かった
|
하하…… 그런가
괜히 걱정해서 미안해
|
나츠하
|
本当よ! 私を誰だと思っているの?
|
당연하죠! 날 누구라고 생각하는 거야?
|
나츠하
|
でも……アナタにはわがままを言って良いのね
|
그래도…… 당신에겐 제멋대로 굴어도 되겠지
|
프로듀서
|
わ、わがままとは言ってないぞ
|
제, 제멋대로라고까진 하지 않았어
|
나츠하
|
あら、なんでもってそういう意味でしょ?
せっかくだから叶えてもらうことにしましょう
|
어머, 뭐든지라는 건 그런 뜻이잖아?
이왕 하는 김에 맘대로 부탁해 볼게
|
나츠하
|
『頑張れ』って言ってほしいわ
|
『힘내』라고 말해줬으면 해
|
프로듀서
|
(…………)
|
(…………)
|
프로듀서
|
……頑張れ
|
……힘내
|
나츠하
|
じゃあ、『夏葉は大丈夫!』って
|
그럼, 『나츠하는 괜찮아!』라고도
|
프로듀서
|
……夏葉は大丈夫だよ
|
…… 나츠하는 괜찮아
|
프로듀서
|
俺が信じてる
|
내가 믿고 있어
|
나츠하
|
ありがとう……
|
고마워……
|
나츠하
|
任せて!
私、期待に応えるのは得意なのよ!
|
맡겨줘!
난, 기대에 부응하는 게 특기거든!
|
나츠하
|
私は──……夏葉……!!
|
나는━…… 나츠하……!!
|
나츠하
|
有栖川、夏葉──……!!
|
아리스가와, 나츠하━……!!
|
나츠하
|
……………………
|
……………………
|
나츠하
|
この先、どんな未来になっても……
|
앞으로, 어떤 미래가 오더라도……
|
나츠하
|
……そばにいて……?
|
…… 곁에 있어줘……?
|
나츠하
|
お願いよ、私のプロデューサー
|
부탁이야, 나의 프로듀서
|
나츠하
|
うふふ……
|
우후후……
|