아리스가와 나츠하/공통/W.I.N.G/迷う心
적절한 커뮤 요약 틀 추가바람
데이터에 선택지 틀 추가바람
|colspan=3|선택지 1: |-
|colspan=3|선택지 2: |-
|colspan=3|선택지 3: |-
공통\W.I.N.G\迷う心 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
제목 | 선택지 | Vo | Da | Vi | Me | SP |
공통\W.I.N.G\迷う心 |
text_JP11 | 20 | ||||
text_KR11 | ||||||
text_JP12 | 20 | |||||
text_KR12 | ||||||
text_JP13 | 20 | |||||
text_KR13 |
커뮤[편집 | 원본 편집]
캐릭터 | 원문 | 번역 |
---|---|---|
프로듀서 |
……夏葉も少しずつ
グレードの高いイベントに出られるようになってきたな |
…나츠하도 좀 더
수준 높은 수준의 이벤트에 나갈 수 있게 됐구나. |
나츠하 |
……そうね。今日のリハーサル
まわりの子たちのレベルも高かったわ |
…그렇네. 오늘의 리허설은
다른 아이들의 레벨도 높았어. |
프로듀서 |
確かに俺たちも負けちゃいられないよな | 우리들도 질 수야 없지. |
프로듀서 |
でも、今日のところはゆっくり休んでくれ | 그렇지만, 오늘은 푹 쉬도록 해. |
나츠하 |
……いいえ、私は今から
レッスンスタジオへ行くわ |
…아니, 난 지금부터
레슨 스튜디오에 갈 거야. |
프로듀서 |
でも、今日も全力でリハーサルに
挑んでいたじゃないか。本当に大丈夫か? |
하지만, 오늘도 전력으로 리허설을
하고 왔잖아. 정말로 괜찮아? |
나츠하 |
この位平気よ
それより今は、確かめたいことがあるの |
이 정도쯤은 아무렇지도 않아.
그것보다 지금은, 확인하고 싶은 게 있어. |
프로듀서 |
(うーん……今日は何か上手くいかなかった
ことでもあるのかもしれないな……) |
(음… 오늘은 뭔가 잘 되지 않았다,
그렇게 생각한 부분이 있었나 보구나…) |
프로듀서 |
わかった。そういうことなら俺も一緒に行こう | 알았어. 그런 거라면 나도 함께 갈게. |
나츠하 |
……ええ
プロデューサーに見てもらえると助かるわ |
…그래
프로듀서가 봐 준다면 도움이 될거야. |
나츠하 |
それじゃあ、歌のレッスンから始めるわね | 그럼, 보컬 레슨부터 시작할게. |
나츠하 |
ラーララーラー……~~~♪♪
違う、こうじゃないわ |
라라라라…Bot0001 (토론) ♪♪
달라, 이 느낌이 아냐. |
나츠하 |
ラーララーラー……~~~♪♪
もう、そうじゃないのよ |
라라라라…Bot0001 (토론) ♪♪
정말, 이것도 아냐. |
나츠하 |
ラーララーラー……~~~♪♪
ダメ、全然違うでしょ…… |
라라라라…Bot0001 (토론) ♪♪
안 돼, 전혀 다르잖아… |
프로듀서 |
……夏葉、今日のリハーサルは
上手くいかなかったのか? |
…나츠하, 오늘 리허설에서
잘 안 되는 부분이라도 있었어? |
나츠하 |
いいえ、特に問題はなかったわ | 아니, 특별히 문제는 없었어. |
프로듀서 |
(……なら、いったい何が引っかかってるんだ?) | (…그럼, 도대체 무엇이 마음에 걸렸던 걸까?) |
나츠하 |
別に何か失敗したとかじゃなくて
他の子の歌を聞いててわからなくなってしまったのよ |
딱히 뭔가 실패했던 게 아니라
다른 아이의 노래를 듣고 었더니, 갈피를 못 잡게 된 거야. |
나츠하 |
本当に今の歌い方でいいのかって…… | 정말 지금의 창법으로 좋은 것인지, 라고… |
프로듀서 |
(なるほど……確かにさっきから
誰かの真似をするような歌い方をしていたな) |
(과연 …… 확실히 아까부터
누군가의 흉내를 내는 것 같은 창법을 하고 있었지.) |
프로듀서 |
そうだな…… | 그러네… |
夏葉らしいのが一番だ | 나츠하다운 게 최고야. | |
誰かの真似を
しなくていい |
다른 사람의 흉내는
내지 않아도 돼. | |
それが夏葉の
やりたいこと? |
그게 나츠하가
하고 싶은 거야? | |
프로듀서 |
ただそれを突き詰めていけば
いいんじゃないか? |
오직 그것만을 파고드는 게
좋지 않을까? |
나츠하 |
私らしさを…… | 나다운 걸… |
프로듀서 |
何があっても一生懸命に突っ走れる
それは誰にでもできることじゃない |
무슨 일이 있어도 열심히 달려나간다,
그건 누구나 할 수 있는 게 아냐. |
프로듀서 |
だから夏葉はそんな自分らしさを信じて
今まで通りに頑張っていけばいいと俺は思うぞ |
그러니까 나츠하는 그런 자신을 믿고
지금까지 해왔던 것처럼 열심히 하는 편이 좋다고 생각해. |
나츠하 |
私は私……
確かに、そうかもしれないわね |
나는 어디까지나 나…
확실히, 그럴지도 모르겠네. |
나츠하 |
でも、私らしさを引き出すにはいったいどうしたら…… | 그렇지만, 나다운 면을 이끌어내려면 도대체 어떻게 해야… |
나츠하 |
…………そもそも、私って何…… | ……애초에, 나는 뭘까…… |
나츠하 |
有栖川家の……いえ、そうじゃないわ……
これは……私の、私だけの問題………… |
아리스가와의… 아니, 그렇지 않아…
이것은… 나의, 나만이 풀 수 있는 문제… |
프로듀서 |
(夏葉はいつも頑張ってるし、それに見合うだけの自信も
持ってると思っていたが、悩むこともあるんだな……) |
(나츠하는 항상 노력하고 있으니, 그에 걸맞은 자신감도
갖고 있을 거라 생각했는데, 나름대로 고민이 있었구나…) |
프로듀서 |
(これからはそういった面も含めて、
ちゃんと見守っていくことにしよう) |
(이제는 그런 면까지도 포함해서,
잘 지켜 봐주도록 하자.) |
프로듀서 |
ありのままでもいいんじゃないか? | 있는 그대로의 모습도 좋지 않을까? |
나츠하 |
……でも、何かが違う気がするの | …하지만, 뭔가 다르단 생각이 들어. |
프로듀서 |
そうか…… | 그래…? |
프로듀서 |
けど、何もかも変える必要なんてないんじゃないか? | 하지만, 모든 것을 바꿀 필요는 없지 않겠어? |
나츠하 |
そう………… | 그래… |
나츠하 |
……ねぇ、プロデューサーは私の歌、
どう思ってるのかしら? |
…저기, 프로듀서는 나의 노래를,
어떻게 생각하고 있어? |
프로듀서 |
夏葉の歌は―― | 나츠하의 노래는- |
나츠하 |
待って! やっぱり今のはなし…… | 잠깐! 역시 지금은 얘기하지 않는 편이… |
프로듀서 |
……本当にいいのか? | …정말 괜찮아? |
나츠하 |
……ええ、いいのよ
それを聞いちゃうとダメな気がするから |
…그래, 괜찮아.
그것을 들어버리면 더 안 좋은 생각만 들 테니까. |
나츠하 |
でも、ありがとう、プロデューサー
……私、もう少し自分について考えてみるわ |
하지만, 고마워, 프로듀서.
…나는 좀 더 자신에 대해서 고민해볼게. |
프로듀서 |
自分の目指す形を、思い描いてみてくれ | 자신이 목표로 하는 형태를, 마음 속에 그려보도록 해. |
나츠하 |
自分の目指す形……
他のアイドルの真似をしてもそこには辿り着けないわ…… |
자신이 목표로 하는 형태…
다른 아이돌의 흉내를 내더라도 거기에는 다다를 수 없어… |
나츠하 |
じゃあ私は、なんで…… | 그럼 나는, 어째서… |
나츠하 |
…… | …… |
프로듀서 |
別に難しく考える必要はないんだぞ
夏葉はどんなふうに歌いたいんだ? |
별로 어렵게 생각할 필요는 없어.
나츠하는 어떤 느낌으로 노래하고 싶어? |
나츠하 |
……私は | …나는. |
나츠하 |
ダメ、わからないわ…… | 안돼, 모르겠어… |
프로듀서 |
(壁にぶつかったみたいだな……でもこの悩みは
今後のためにもきっと必要なものだ。頑張れよ、夏葉) |
(벽에 부딪힌 모양이군… 하지만 이 고민은
향후를 위해서도 반드시 필요한 거야. 힘내, 나츠하.) |
CC BY | 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M |