캐릭터
|
원문
|
번역
|
마미미
|
──柿とぶどうはいいケド……
栗ってすぐには食べられないよねー
|
감이나 포도는 그렇다 치더라도……
밤같은건 바로 먹을수 없잖아-
|
사쿠야
|
確かに、そうだね
これから調理するのには手間がかかりすぎる……
|
확실히 그렇네
요리하기에는 손이 가고……
|
사쿠야
|
先に買って、
恋鐘に渡しておけばよかったかな
|
빨리 사서
코가네한테 넘겨 주는게 좋을까.
|
마미미
|
んー……
|
음……
|
마미미
|
じゃー甘栗のー……
剥いてあるやつで
|
그러면 감귤……
껍질 까진걸로.
|
마미미
|
ふふー、美味しければいいでしょー
|
후후, 맛있으면 되잖아.
|
사쿠야
|
クス、そうだね……
|
후후, 그렇네……
|
사쿠야
|
お月様と霧子には、柿とぶどう……
秋の豊潤なる果実を捧げるとしよう
|
달님하고 키리코에게는, 감과 포도
가을의 비옥한 과일을 바치도록 하자.
|
마미미
|
うん
それで──
|
음, 그래서-
|
마미미
|
ススキって、どこに売ってるのー?
|
억새풀은, 어디서 팔고 있는거야?
|
사쿠야
|
花屋さんにあるんじゃないかな……
|
꽃집에 있지 않을까……
|
마미미
|
花屋さんねー……
|
꽃집말이네-
|
사쿠야
|
確かこのショッピングモールの中にも
花屋さんがあったはずだよ
|
확실히 이 쇼필몰에도
꽃집이 있던거 같아.
|
마미미
|
じゃーそこにしよー
|
그러면 거기서 사자.
|
유이카
|
……きりりん、今頃おはなし会中かなー?
|
키리링, 지금쯤 이야기회 일까?
|
코가네
|
そうやね~
うちも霧子のおはなし、聞きたか~!
|
그려~
내도 키리코의 이야기 듣고싶다야~!
|
유이카
|
後でお願いしてみよっか!
三峰も聞きたいし!
|
나중에 부탁해볼까!
미츠미네도 듣고싶고!
|
코가네
|
うん~!
その前に、ちゃ~んと準備せんばね!
|
응~!
그 전에 퍼득 준비 혀야제!
|
유이카
|
当然!
みたらしはいい感じですよー
|
그렇지!
마타라시는 좋은 느낌이야-
|
코가네
|
ごまもあんこも
いい感じばい!
|
깨도 팥도
좋은 느낌이랑게!
|
코가네
|
んふふ~、楽しみやね~!
|
응후후~ 기대된다야~!
|
유이카
|
……ねぇこがたん、ひとつだけ……
|
저기, 코가땅, 한가지……
|
유이카
|
ひとつだけ、味見してみない……?
|
한개, 맛보지 않을래……?
|
코가네
|
…………!
味見は大事やもんね、ひとつなら……!
|
……!
맛보기는 중요혀제, 한개라믄……!
|
유이카
|
うん……!
許されるよね……!
|
응……!
양보할수 없지……!
|
코가네
|
…………!
|
……!
|
유이카
|
…………!
|
……!
|
코가네
|
ん~!
|
응~!
|
유이카
|
んま~……!
|
맛있어……!
|
유이카
|
上出来!
|
딱 좋네!
|
코가네
|
はやくみんなにも食べてもらいたか!
|
퍼득 모두하고 같이 먹고싶당게!
|
유이카
|
ね!
|
그치!
|
유이카
|
……でもさぁ
|
그래도 말이야.
|
유이카
|
買い出し組、遅いねぇ……?
|
장보기 담당, 늦네……?
|
코가네
|
ふたりに、何かあったとかな……
|
두사람한테 무슨 일 있나……
|
유이카
|
ちょっと電話してみるよ
|
잠깐 전화해볼게
|
코가네
|
うん!
ありがと~、結華
|
응!
고마워야~ 유이카.
|
유이카
|
──あ、もしもし──……
|
아, 여보세요.
|
마미미
|
咲耶……あったぁ?
|
사쿠야…… 있어?
|
사쿠야
|
いいや、残念だけど……
そこの花屋さんには置いていないようだね……
|
아니, 아쉽지만……
저쪽 꽃집에는 팔지 않나 보네……
|
마미미
|
えー……
|
에……
|
마미미
|
ススキ……
買い占めた人いるんじゃないのー……
|
억새……
매수하는사람 있는거 아니야……
|
사쿠야
|
ああ、皆考えることは一緒
といったところかな……
|
그래, 모두 생각하는건 같다
라고 말하고 싶은 참이네……
|
마미미
|
……三峰から……
|
미츠미네 한테서다……
|
마미미
|
もしもしー?
|
여보세요?
|
마미미
|
んー……ススキがなくて……
|
응…… 억새풀이 없어서……
|
사쿠야
|
まさかススキが、
こんなにも得難いものだとは、ね……
|
설마 억새풀이
이렇게 사기 힘든것일 줄이야……
|
사쿠야
|
どうやらススキは、
傍らに供える団子のように甘くはないようだね
|
아무래도 억새는
같이 올리는 경단처럼 달지만은 않은거 같네.
|
마미미
|
確かにー……
|
확실히……
|
마미미
|
ん……そう、今
5軒目の花屋さんに来たとこ
|
응…… 그래, 지금
다섯번째 꽃집에 온 참이야.
|
마미미
|
だからもう少しかかりそう──……
|
그러니까 더 걸릴거같아……
|
사쿠야
|
…………!
|
……!
|
사쿠야
|
──……あれは……
|
저건……
|
마미미
|
え──
|
에……
|
사쿠야
|
摩美々……
あの黄金色に波打つ姿──
|
마미미…… 저 황금빛이 물결치는 모습은……
|
사쿠야
|
間違いなく私達の求めていた──
|
틀림없이 우리가 찾고있던……
|
마미미
|
…………
|
……
|
마미미
|
えっと……
三峰、前言撤回ー
|
그러니까……
미츠미네, 전원 철회
|
마미미
|
──ススキ、見つかったぁ
|
억새풀, 찾았어.
|