캐릭터
|
원문
|
번역
|
사쿠야
|
おはようござい……
|
안녕하세……
|
코가네
|
あー! 咲耶! 待っとったばい!
うちにモデルの極意ば教えてほしかー!
|
아! 사쿠야! 기다렸어야!
내헌티 모델의 비법 알려줬으면 허구마!
|
마미미
|
恋鐘、突然すぎー
ちゃんと咲耶に説明しなよー
|
코가네, 너무 갑작스러워
제대로 사쿠야한테 설명하라구
|
사쿠야
|
……おはよう、恋鐘、摩美々
急にモデルなんて、いったいどうしたんだい?
|
……안녕, 코가네, 마미미
갑자기 모델이라니, 대체 무슨 일이니?
|
코가네
|
実はうち、今度モデルの仕事をすることになったばい!
|
실은 나, 이번에 모델의 일을 하게 됐어야!
|
사쿠야
|
ああ、そういえばプロデューサーが言っていたね
たしか、ティーン向けの雑誌だったかな?
|
아아, 그러고보니 프로듀서가 말했었지
확실히, 10대 대상의 잡지였던가?
|
코가네
|
そうなんよ! そいで早速練習しよう思ったんやけど
全然思ったようにできんたい……
|
맞어! 그래가꼬 빨리 연습허야겠다고 생각혔는디
전혀 생각대로 안되는 거여……
|
코가네
|
それで、きっと咲耶ならモデルの極意ば知っとーと思って!
|
거기서, 분명 사쿠야라면 모델의 비법을 알거라고 생각혔어!
|
사쿠야
|
なるほど……フフ、極意は難しいけど、
基本的なことなら教えられるかな
|
과연……후후, 비법은 어렵지만,
기본적인 거라면 가르칠 수 있으려나
|
코가네
|
ホントね!? 咲耶ー、ありがとー!
|
참말이제!? 사쿠야, 고마워!
|
마미미
|
よかったねー。じゃあ、私はこれでー……
|
잘 됐네. 그럼, 나는 이만……
|
코가네
|
待たんね! 摩美々も一緒に教えてもらうと!
うちと一緒に、トップモデルを目指すたい!
|
기다려! 마미미도 같이 배워야지!
내랑 같이, 톱 모델을 노리는 거여!
|
마미미
|
えー……
……じゃ、見学だけねー
|
에……
……그럼, 견학만
|
사쿠야
|
クス、じゃあさっそく始めようか
|
후훗, 그럼 바로 시작할까
|
코가네
|
よーし! 頑張るけんね!
|
좋아! 열심히 허자!
|
사쿠야
|
まずは、いろんな表情を作ってみよう
モデルは服に合わせて、様々な表情を作るからね
|
일단은, 여러 가지 표정을 만들어 보자
모델은 옷에 맞춰서, 만들어야 하니까 말야
|
사쿠야
|
じゃあ最初に……ちょっと微笑んでみようか
|
그럼 처음은…… 잠깐 미소를 지어볼까
|
코가네
|
これでどげんね!?
|
이라믄 어떻당가!?
|
사쿠야
|
うん、とても素敵だね
恋鐘らしい元気でいい笑顔だと思う
|
응, 엄청 멋지네
코가네다운 활기찬 미소라고 생각해
|
마미미
|
微笑みって言うかぁ、ハツラツって感じじゃないー?
|
미소라고 할까아, 발랄하단 느낌아냐?
|
사쿠야
|
それじゃあ、今度は物憂げな表情をしてみてくれるかい?
|
그러면, 이번엔 나른한 표정을 해 줄 수 있을까?
|
코가네
|
任せとくばい! こんな感じでどげん!?
|
맡겨달랑께! 이런 느낌으로 어뗘!?
|
마미미
|
さっきとあんまり変わってないケド
|
방금전이랑 별로 달라진게 없는데
|
사쿠야
|
うん。それもとても可愛らしいね
でも。少しうつむいてみたりして……
|
응. 그것도 엄청 귀엽네
하지만. 조금 숙여본다던가 해서……
|
사쿠야
|
……こういう感じかな
|
……이런 느낌 이려나
|
코가네
|
わあ! さすが咲耶ばい!
悩んだ顔もかっこよかー!
|
와아! 역시 사쿠야구마!
고민하는 얼굴도 멋있어야!
|
마미미
|
ホントだぁ。さすがだねー
|
정말이다아. 역시 사쿠야네
|
사쿠야
|
フフ、ありがとう
どうだい、少しは参考になりそうかな?
|
후후. 고마워
어때, 조금은 참고가 됐을까?
|
코가네
|
咲耶は本当にすごかね!
これはさすがのうちでも勝てんかもしれん!
|
사쿠야는 참말로 대단허네!
이건 아무리 나라도 이길 수 있을 지 모르것어야!
|
마미미
|
いつの間に勝負になってたのー?
それにー、今の恋鐘じゃぁ、勝ち目なくないー?
|
어느새 승부가 됐던거야?
게다가, 지금 코가네면, 승산 없지 않아?
|
사쿠야
|
しかし、恋鐘の笑顔はとても可愛かったよ
雑誌の表紙を飾っても申し分ないくらいだ
|
하지만, 코가네의 미소는 엄청 귀여웠어
잡지의 표지를 장식해도 더할나위 없을 정도야
|
코가네
|
え!? じゃあうち、スーパーモデルになれると!?
|
에!? 그럼 나, 슈퍼모델이 될 수 있는 겨!?
|
사쿠야
|
フフ、その笑顔を武器にすれば、きっとね
|
후후, 그 미소를 무기로 한다면, 반드시
|
코가네
|
やったー!
モデルでも一番になれるたい!
|
아자!
모델에서도 일등을 하고 싶구마!
|
코가네
|
咲耶のおかげで、モデルの極意がわかったたい!
モデルは、笑顔が武器なんね!
|
사쿠야 덕분에, 모델의 비법을 알았구마!
모델은, 미소가 무기란 말이제!
|
사쿠야
|
そうだね
笑顔は女の子の、とっておきの武器だよ
|
그렇지
미소는 여자아이의, 비장의 무기야
|
코가네
|
ならお礼に、うちの笑顔の作り方を
咲耶にも教えてあげるばい!
|
그럼 답례로, 내 미소를 짓는 법을
사쿠야에게도 알려준디야!
|
코가네
|
ほらほら!
可愛い笑顔を見せるたい!
|
자자!
귀여운 미소를 보여주는 거여!
|
사쿠야
|
可愛い笑顔か……
そう言われると、なんだか照れ臭いな……
|
귀여운 미소인가……
그렇게 들으면, 왠지 쑥쓰럽네……
|
사쿠야
|
どう、かな……?
|
어떠, 려나……?
|
코가네
|
うんうん! 咲耶、可愛かねー!
|
응응! 사쿠야, 귀엽구마!
|
사쿠야
|
そ、そうかな……?
|
그, 그런가……?
|
마미미
|
そーだねー、すっごく可愛いよー
|
그러네, 엄청 귀여워어
|
마미미
|
……咲耶のそんな顔、
なかなか見れないもんねー
|
……사쿠야의 그런 얼굴,
좀처럼 볼 수 없는 거니까 말야
|
코가네
|
摩美々もそう思うと!?
咲耶、これからもいーっぱい笑うとよか!
|
마미미도 그렇게 생각혀!?
사쿠야, 앞으로도 잔뜩 웃는 게 좋당께!
|
사쿠야
|
恋鐘にはかなわないな……
|
코가네에게는 못 당하겠네……
|