캐릭터
|
원문
|
번역
|
사쿠야
|
……プロデューサー
フィッティング、終わったよ
|
……프로듀서
피팅, 끝났어
|
프로듀서
|
ああ……
着た感じはどうだ?
|
아아……
입은 느낌은 어때?
|
사쿠야
|
この通り、ピッタリだよ
どうだい? この衣装は
|
보는 대로, 딱 맞아
어때? 이 의상은
|
프로듀서
|
うん、よく似合ってるよ
さすが咲耶、上手く着こなしてるな
|
응, 잘 어울려
역시 사쿠야, 옷 입는 센스가 좋네
|
사쿠야
|
アナタにそう言ってもらえてよかったよ、フフ
|
당신이 그렇게 말해줘서 다행이야, 후후
|
프로듀서
|
咲耶、なんだか楽しそうだな
よっぽどその衣装が気に入ったのか?
|
사쿠야, 왠지 즐거워 보이네
상당히 그 옷이 마음에 들었나 보구나?
|
사쿠야
|
おや、気付かれてしまったかい?
|
이런, 눈치채버린걸까?
|
사쿠야
|
フフ……そうだね。きっと、この衣装のおかげかな
|
후후……그렇지. 분명, 이 의상의 덕분이려나
|
사쿠야
|
鏡の前に立った瞬間、
そこにいるのが自分じゃないような錯覚に陥ったよ
|
거울 앞에 선 순간,
거기 있는 게 내가 아닌 것 같은 착각에 빠졌어
|
사쿠야
|
私ではない、違う私を見ている……
そんな気がするんだ
|
내가 아닌, 다른 나를 보고 있다……
그런 느낌이 들었어
|
프로듀서
|
モデルの時だって、
色んな衣装を着ていたんじゃないのか?
|
모델할 때도,
여러 가지 의상을 입어보지 않아?
|
사쿠야
|
もちろん、モデルとして様々な衣装に
袖を通すのは楽しかったよ
|
물론, 모델로서 여러 가지 의상을
입어보는 건 즐거웠어
|
사쿠야
|
スポーティーな私、エレガントな私……
色々な自分に変身できたからね
|
스포티한 나, 엘레강트한 나……
여러모습의 나로 변신할 수 있었으니까 말야
|
사쿠야
|
けれど……
この衣装は、少し特別なんだよ
|
하지만……
이 의상은, 조금 특별해
|
프로듀서
|
確かに……
モデル仕事で着る服とは少し、違うかもしれないけど……
|
확실히……
모델 일로 입는 옷과는 조금, 다를지도 모르겠지만……
|
사쿠야
|
フフ、もうわかってるじゃないか
|
후후, 벌써 알고 있잖아
|
사쿠야
|
この衣装を着ていると、なんだか……
違う世界の住人になったかのような気持ちになれるんだ
|
이 의상을 입고있으면, 왠지……
다른 세계의 사람이 된 것 같은 기분이 들어
|
사쿠야
|
アナタがプロデュースする、アンティーカの世界……
……アナタが生み出した世界の、ね
|
당신이 프로듀스하는, 안티카의 세계……
……당신이 낳은 세계, 말이야
|
프로듀서
|
なるほど……
咲耶らしいな
|
과연……
사쿠야답네
|
사쿠야
|
フフ、アナタの生み出した世界で
私はどんなふうに生きているのだろう
|
후후, 당신이 낳은 세계에서
나는 어떤 식으로 살고 있는 걸까
|
사쿠야
|
恋鐘、摩美々、結華、霧子も……きっとそれぞれが、
アナタの世界で『自分らしく』生きているはずだ
|
코가네, 마미미, 유이카, 키리코도…… 분명 각각이,
당신의 세계에서 『자기답게』살고 있을 거야
|
프로듀서
|
ああ、きっとそうだろうな
|
아아, 분명 그렇겠지
|
사쿠야
|
そして……その世界で、
私はどのようにアナタと出会うのだろうね
|
그리고…… 그 세계에서,
나는 어떻게 당신과 만나게 될까
|
프로듀서
|
えっ、俺も居るのか?
|
엣, 나도 있는거야?
|
사쿠야
|
もちろん。私たちの世界の生みの親だからね
|
물론, 우리세계의 친부모니까 말야
|
사쿠야
|
私とアナタはどんな世界でも出会えるはずだと、
そう私は信じているよ
|
나와 당신은 어떤 세계에서도 만날 거라고,
그렇게 나는 믿고 있어
|
사쿠야
|
あの日出会えたように……
運命のように、必然のように……
|
그 날 만났던 것처럼……
운명처럼, 필연처럼……
|
|
またスカウトするかもな
|
또 스카우트
할지도 모르겠네
|
|
気付けるかな?
|
눈치 채줄까?
|
|
今度は違う関係かもな
|
다음에는
다른 관계일지도
|
|
★選択肢①【またスカウトするかもな】
|
★選択肢①【またスカウトするかもな】
|
프로듀서
|
またスカウトするかもな
|
또 스카우트 할지도 모르겠네
|
사쿠야
|
そうだね……
それはとても素晴らしい
|
그렇지……
그건 무척 근사하네
|
사쿠야
|
アナタは、きっと私を見つけてくれる……
私の中に眠るものを、呼び覚ましてくれる
|
당신은, 분명 나를 찾아 줄거야……
내 안에 잠들어 있는 것을, 불러 일으켜 줄테지
|
프로듀서
|
はは、随分期待してくれてるんだな
|
하하, 꽤나 기대해주는구나
|
사쿠야
|
期待じゃないよ、信頼さ
|
기대가 아니라, 신뢰야
|
사쿠야
|
そして私は……どこにいても、どんなアナタでも、
迷わずにその手を取るだろう
|
그리고 나는…… 어디에 있어도, 어떤 당신이어도,
망설이지 않고 그 손을 잡겠지
|
사쿠야
|
どんな世界でも、何度生まれ変わっても、
私とアナタはこうやって出会うんだ
|
어떤 세계에서도, 몇 번을 다시 태어나도,
나와 당신은 이렇게 만나겠지
|
사쿠야
|
そして私は、何度だって
アナタに連れて行ってもらう
|
그리고 나는, 몇번이고
당신에게 데려가 달라고 할거야
|
사쿠야
|
それまでと違う、夢のような、幻のような──
そんな美しい世界へとね
|
그때 까지와는 다른, 꿈 같은, 환상 같은
그런 아름다운 세계로 말야
|
|
★選択肢②【気付けるかな?】
|
★選択肢②【気付けるかな?】
|
프로듀서
|
気付けるかな?
|
눈치 채줄까?
|
사쿠야
|
気付いてみせるよ
|
눈치 채게 할거야
|
사쿠야
|
どこにいても、どんな世界でも
私はアナタのことを、必ず……
|
어디에 있어도, 어떤 세계여도
나는 당신을, 분명……
|
사쿠야
|
それに……きっとアナタも、気付いてくれる
あの日、私に声をかけてくれたように……
|
거기다…… 분명 당신도, 눈치 채 줄거야
그 날, 내게 말을 걸어줬던 것처럼……
|
사쿠야
|
世界が変わっても、アナタは私を
何度だって見付けてくれる
|
세계가 변하더라도, 당신은 나를
몇번이라도 찾아 줄거야
|
사쿠야
|
フフ……
そう思うのは、私の自惚れかもしれないね
|
후후……
그렇게 생각하는 건, 내 자만일지도 모르겠네
|
프로듀서
|
いや……そんなことはない
俺だってきっと、咲耶を探し出してみせるさ
|
아니…… 그렇지 않아
나도 분명, 사쿠야를 찾아내고 말거야
|
프로듀서
|
咲耶の輝きは、特別だからな
|
사쿠야의 반짝임은, 특별하니까 말야
|
사쿠야
|
フフ。それなら、アナタときちんと出会えるよう
どんな世界でも励んでおかないとね
|
후후. 그거라면, 당신과 제대로 만날 수 있도록
어떤 세계에서도 힘쓰지 않으면 안되겠는 걸
|
사쿠야
|
アナタに見つけてもらえるような輝きを放つ
『私』であるように……
|
당신에게 발견될 수 있을 만한 반짝임을 발하는
『나』로 있을 수 있도록……
|
|
★選択肢③【今度は違う関係かもな】
|
★選択肢③【今度は違う関係かもな】
|
프로듀서
|
今度は違う関係かもな
|
다음엔 다른 관계일지도
|
사쿠야
|
おや、それは面白い発想だね
|
이런, 그건 재밌는 발상이네
|
사쿠야
|
アイドルとプロデューサー以外の関係か……
違う世界ならば、そんなこともあるかもしれない
|
아이돌과 프로듀서이외의 관계인가……
다른 세계라면, 그런 것도 있을 수 있겠네
|
사쿠야
|
フフ、その世界で私たちはどんなふうに出会うのかな
そして、どんな関係を築いていくのだろう……
|
후후, 그 세계에서 우리들은 어떤 식으로 만나려나
그리고, 어떤 관계를 쌓아올려 나가는 걸까……
|
프로듀서
|
いろんな可能性があるだろうな
|
여러 가능성이 있겠네
|
사쿠야
|
そうだね。様々な可能性が秘められているよ
|
그렇네. 수많은 가능성이 내포되어 있어
|
사쿠야
|
私がプロデューサーで、プロデューサーがアイドル
そんなこともあるかもしれないね
|
내가 프로듀서고, 프로듀서가 아이돌
그런 것도 있을지도 모르겠네
|
프로듀서
|
お、俺がアイドルなのか?
|
ㄴ, 내가 아이돌이야?
|
사쿠야
|
クス。可能性のひとつだよ
|
후훗. 가능성의 하나니까
|
사쿠야
|
それだけじゃない。アナタが教師で私が生徒だったり、
私がアスリートでアナタがコーチだったり……
|
그것만이 아냐. 당신이 선생이고 내가 학생이라거나,
내가 운동선수고 당신이 코치라거나……
|
사쿠야
|
フフ、実際にはありえないけれど
こんなふうに考えてみるのも、楽しいものだね
|
후후, 실제로는 있을 리 없겠지만
이런 식으로 생각해 보는 것도, 즐겁네
|
프로듀서
|
そうだな……でもそんな世界で
俺と咲耶はどう関わっているんだろうな
|
그러게…… 하지만 그런 세계에서
나와 사쿠야는 어떻게 관련되어 있으려나
|
사쿠야
|
それを想像するのも楽しみのひとつさ
|
그걸 상상해 보는 것도 즐거움의 하나야
|
사쿠야
|
けど……どんな関係でも、
きっとこれだけは決まっている
|
하지만……어떤 관계여도,
분명 이것만은 정해져 있어
|
사쿠야
|
アナタは、私にとっての『特別』だということ……
|
당신은, 나에게 있어 『특별』하다는 것……
|
사쿠야
|
どんな世界でも、どのような関係でも
アナタはそんな存在になると、私は確信しているよ
|
어떤 세계에서도, 어떤 관계여도
당신은 그런 존재가 될 거라고, 나는 확신하고 있어
|