캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
パ・イ・ナ・ツ・プ・ル──
|
보는 6걸음… 파・이・인・애・프・을!
|
치요코
|
ああ……!
プロデューサーさんが遠いです……!
|
아아……!
프로듀서님이 멀어져요……!
|
프로듀서
|
(確かに、だいぶ進んだなぁ)
|
(확실히, 꽤나 멀구나)
|
치요코
|
──もう一戦、お願いできますか!
|
── 다시 한 번, 부탁드리겠습니다!
|
프로듀서
|
おう! もちろんだ
いくぞ──
|
그래! 물론이지
간다──
|
智代子&プロデューサー
|
最初はグー! じゃんけんポン!
|
처음에는 바위ー! 가위바위보!
|
프로듀서
|
あ
|
아
|
치요코
|
……なぜ私はチョキを出してしまったのかっ……!
|
…… 어째서 나는 가위를 내버린 걸까……!
|
치요코
|
プロデューサーさん、じゃんけん強すぎませんか!?
さっきから連勝です……!
|
프로듀서님! 가위바위보 너무 잘 하시는 거 아닌가요!?
아까부터 연승이에요……!
|
프로듀서
|
いつもはそんなこともないんだけどな……
今日は調子がいいらしい
|
평소에는 그런 것도 아니었는데……
오늘은 순조로운 것 같네
|
치요코
|
くぅっ……!
その情報で悔しさ上乗せです……!
|
큿……!
그 말을 들으니 더 약이 오르네요……!
|
프로듀서
|
ははは、悪いな
……えーと、グーだから3歩か。──1、2、3
|
하하하, 미안해
…… 그러니까──, 바위로 이겼으니까 3걸음인가. 글・리・코──!
|
프로듀서
|
……しかし懐かしいなぁ
|
…… 그렇지만 그립구나~
|
프로듀서
|
俺も子どもの頃よくこうやって遊んでたけど、
今の子も同じなのか
|
나도 어렸을 적에 자주 이렇게 놀았는데,
요즘 아이돌도 비슷한건가
|
치요코
|
果穂の学校で流行ってるみたいですよ
この間もみんなでやりました!
|
카호네 학교에서 유행인 것 같아요
얼마 전에도 모두와 같이 했었어요!
|
치요코
|
でもすみません。この後お仕事ないからって、
一緒に遊んでもらっちゃって……
|
그치만, 죄송해요. 오늘 일은 끝났으니까, 라며
함께 놀자고 해버려서……
|
프로듀서
|
いや、俺も結構楽しんでるよ
息抜きさせてもらってる
|
아니, 나도 꽤 즐기고 있어
잠시 숨을 돌리는 기분이야
|
프로듀서
|
たまにはいいもんだよな
|
가끔은 이런 것도 좋구나
|
치요코
|
プロデューサーさん……
|
프로듀서님……
|
프로듀서
|
──さて、もう一戦か?
|
── 그러면, 다시 한 번?
|
치요코
|
はっ、そうでした!
私とっても負け越してます!
|
핫, 그렇구나!
나, 계속 지고 있는 중이구나!
|
치요코
|
このままじゃ、
プロデューサーさんだけ事務所に着いちゃう……!
|
이대로라면,
프로듀서님만 사무소에 도착해버려……!
|
치요코
|
──あっ……
|
── 앗……
|
치요코
|
……このままチョキを出し続けていれば、
プロデューサーさんは、勝っても3歩ずつしか進めない……
|
── 이대로 가위를 계속해서 내면,
프로듀서님은, 이겨도 3걸음밖에 전진하지 못 해……
|
치요코
|
……ということは、ちょっと長く遊んでいられる……?
|
── 그 말은, 조금 더 길게 놀 수 있다는 것……?
|
프로듀서
|
?
智代子、どうかしたか?
|
?
치요코, 무슨 일이야?
|
치요코
|
いえ! なんでもありません!
|
아뇨! 아무 것도 아니에요!
|
치요코
|
──……これは、いけるのでは……!?
|
──…… 이건, 통하지 않을까……!?
|
프로듀서
|
じゃあやるか
最初はグー、じゃんけん──
|
그럼 할까
처음에는 바위ー! 가위바위──
|
치요코
|
ポン!
|
보!
|
치요코
|
チョキです!
|
가위네요!
|
프로듀서
|
俺はグー……ってことで、また3歩だな
|
나는 바위ー…… 라는 말은, 다시 3걸음이구나
|
치요코
|
ではもう一回!
最初はグー! じゃんけん──
|
그렇다면 다시 한 번!
처음에는 바위ー! 가위바위──
|
치요코
|
ポン!
|
보!
|
프로듀서
|
……またグーで勝っちゃったな
|
……또 바위로 이겨버렸구나
|
치요코
|
ほんとですね!
やっぱりすごいです!
|
정말이네요!
역시 대단하세요!
|
프로듀서
|
(智代子、さっきから負けっぱなしだな……
ずっとチョキばかり出して……)
|
(치요코, 아까부터 지고만 있구나……
쭉 가위만 내고 있어……)
|
프로듀서
|
(──……ん、チョキ……?)
|
(──……음, 가위……?)
|
프로듀서
|
(もしかして、チョキで勝ちたいのか……!?
チ・ヨ・コ・レ・イ・ト、だし……!)
|
(혹시, 가위로 이기고 싶은 건가……!?
가위로 이기면 치・요・코・레・에・엣!, 이니까……!
|
프로듀서
|
待ってろ智代子……!
|
기다리고 있으라고 치요코……!
|
치요코
|
……?
プロデューサーさん?
|
……?
프로듀서님?
|
프로듀서
|
なんでもない、もう一回やろう!
いくぞ──
|
아무것도 아냐, 다시 한 번 하자!
간다──
|
치요코
|
最初はグー、じゃんけんポン!
|
처음에는 바위ー 가위바위보!
|
치요코
|
あっ……
|
앗……
|
프로듀서
|
俺はパーだ
今度は智代子が進む番だな
|
나는 보다
이번에는 치요코가 전진할 차례구나
|
치요코
|
は、はい……!
|
ㄴ, 네……!
|
치요코
|
えっと……
|
그러니까……
|
치요코
|
チ・ヨ・コ・レ・イ・ト──
|
치・요・코・레・에・엣!
|
프로듀서
|
どんどんいこうか
──じゃんけん
|
계속 해 볼까
── 가위바위
|
치요코
|
ポン!
|
보!
|
치요코
|
あ、あれ~~!?
|
어, 어라~~!?
|
프로듀서
|
俺はまたパーだよ
──チョキで勝てて良かったな、智代子!
|
나는 다시 보구나
── 가위로 이겨서 다행이야, 치요코!
|
치요코
|
あ、ああ~……!
なるほど~~……!
|
아, 아아~……!
그렇게 된 거구나~~……!
|
치요코
|
そのお気遣いは嬉しいんですけど、そうじゃなくて~……!
|
그런 배려는 기쁘지만, 그게 아니라~……!
|
프로듀서
|
……?
|
……?
|
치요코
|
そうじゃないんですよ、プロデューサーさぁん……!
|
그게 아니라구요, 프로듀서님……!
|