캐릭터
|
원문
|
번역
|
아사히
|
はっ……ほっ……
|
핫…… 홋……
|
프로듀서
|
あさひ、おはよう
|
아사히, 안녕
|
아사히
|
ふーっ……
|
훗……
|
아사히
|
プロデューサーさん、おはよっす
|
프로듀서님, 안녕하심까
|
프로듀서
|
朝早くからお疲れ様、今日は一段と気合が入っているな
|
이른 아침부터 수고했어, 오늘은 한층 기합이 들어갔구나
|
아사히
|
そりゃそっすよ! だって、プロデューサーさんに
レッスン、見てもらえるんすから!
|
그거야 당연한검다! 왜냐하면, 프로듀서님이
레슨 하는걸 보고 있으니까!
|
프로듀서
|
それならいつも見て──
|
그거라면 항상 보고──
|
아사히
|
──今日は違うんす……!
|
오늘은 다른검다……!
|
프로듀서
|
あさひ?
|
아사히?
|
아사히
|
プロデューサーさん、今日はただ……
見ててくれるだけでいいんす……
|
프로듀서님, 오늘은 단지……
봐 주시는 것 만으로 좋은검다……
|
아사히
|
行くっすよ!
|
가는검다!
|
아사히
|
すーっ……
|
슷……
|
아사히
|
!
|
!
|
아사히
|
はーっ……プロデューサーさん、どうだったっすか?
|
핫…… 프로듀서님 어땠슴까?
|
프로듀서
|
うん……さすがあさひだな
とっても上手だったよ
|
음…… 역시 아사히구나
정말 잘했어
|
아사히
|
……
|
……
|
아사히
|
ありがとっす……
|
감사한검다……
|
아사히
|
でも……他に──
|
그래도…… 그 밖에
|
프로듀서
|
──それに輝きも増している
|
그리고 더욱 빛나고 있구나
|
아사히
|
!
|
!
|
프로듀서
|
ダンスの技術だけじゃない……
なんていうか……心をわしづかみにされるような魅力──
|
댄스 기술 뿐만이 아니야……
뭐랄까…… 마음을 확 휘어잡는 듯한 매력──
|
프로듀서
|
成長しているんだな、あさひ
|
성장하고있구나, 아사히
|
아사히
|
……
|
……
|
프로듀서
|
──あさひ?
|
아사히?
|
아사히
|
あっ……えっと……
|
앗…… 그게……
|
아사히
|
驚いてたんすよ……嬉しくて……
わたしが本当に言ってほしいこと、言ってくれたっすから
|
놀랐슴다…… 기쁘고……
제가 정말로 듣고 싶었던 말을, 말해 주었으니까
|
아사히
|
プロデューサーさんって
やっぱりすごいっすね
|
프로듀서님은
역시 대단한검다
|
아사히
|
わたしのこと
わたし以上にわかってるみたいに感じるっす
|
저에 대해서
저보다 더 잘 아는것 처럼 느껴지는검다
|
프로듀서
|
はは、さすがにそこまでではないんじゃないかな
|
하하, 역시 거기까지는 아니지 않을까
|
프로듀서
|
あさひをいつも見ていれば、わかることだよ
|
아사히를 언제나 보고 있으면 알 수 있는 것이야
|
아사히
|
いつも……見てれば……
|
언제나…… 보고 있으면……
|
아사히
|
そっか……そうなんだ……
|
그런가…… 그렇구나……
|
프로듀서
|
? あさひ、どうした?
|
? 아사히? 왜 그래?
|
아사히
|
この……この気持ちで踊ったらどうなるんだろう
わからないけど……なんか……なんか……
|
이…… 이 기분으로 춤춘다면 어떻게 될까
잘 모르겠지만 …… 뭔가……뭔가……
|
아사히
|
きっとまた、わたしが変わる──
|
분명히 또, 내가 변할거야
|
아사히
|
──プロデューサーさん!
|
프로듀서님!
|
프로듀서
|
……ああ。もう一度、見せてくれるか
|
응. 한번 더, 보여 줄래
|
아사히
|
はいっす!
|
알겠슴다!
|