캐릭터
|
원문
|
번역
|
마노
|
ほわぁ……
ここが……ウォーターパーク……
|
호와아…
이곳이… 워터파크…
|
히오리
|
……! すごい……!
|
…! 굉장해…!
|
히오리
|
こんな暑い日に泳いだら、
きっと気持ちいいだろうな……
|
이렇게 더운 날에 수영하면,
기분 좋겠지…
|
메구루
|
うんうん! 絶好のプール日和だね!
|
응응! 수영하기 딱 좋은 날이네!
|
메구루
|
どこが良いかなぁ……!
色んなのがあるから迷っちゃうよー!
|
어디가 좋을까…!
다양한 게 있으니까 고민돼~!
|
메구루
|
流れるプールも面白そうだし、スライダーは外せないし、
あっ、泡が出るところもあるんだって!
|
유수풀도 재밌어 보이고, 슬라이더는 빼놓을 수 없고,
아, 거품이 나오는 곳도 있대!
|
히오리
|
ふふ、めぐる、ちょっとはしゃぎすぎ
|
후후, 메구루, 너무 들떠있다
|
메구루
|
あっ! えへへー、ごめんごめん
楽しみすぎてつい……!
|
아! 에헤헤~, 미안미안
기대되다 보니 나도 모르게…!
|
메구루
|
真乃と灯織はどこから──
|
마노랑 히오리는 어디부터…
|
마노
|
灯織ちゃん、めぐるちゃん、早く行こっ
|
히오리쨩, 메구루쨩, 빨리 가자
|
메구루
|
あれっ、真乃……!?
|
어라, 마노…!?
|
히오리
|
もうあんなところに……!
|
벌써 저기까지…!
|
히오리
|
ふふっ、誘ってくれたのも真乃だったし、
楽しみにしてくれてたのかもね
|
후후, 가자고 한 것도 마노였으니까,
기대하고 있었나 보지
|
메구루
|
そっか……!
そうだね。そうだったら嬉しいな!
|
그런가…!
그렇지. 그랬으면 좋겠다!
|
마노
|
ふたりとも、どうしたの?
|
둘 다, 왜 그래?
|
메구루
|
ごめん真乃ー!
今行くから待っててー!
|
미안 마노~!
지금 갈 테니 기다려~!
|
마노
|
──えいっ
|
…에잇
|
마노
|
ふふっ、私が一番乗りだねっ
|
후후, 내가 일등이네
|
메구루
|
ありゃー、出遅れちゃったなぁ
よーしわたしもっ……
|
이런, 늦어버렸군
좋았어 나도…
|
메구루
|
ひゃー! 冷たくて気持ちいーい!
|
히야~! 차가운 게 기분 좋아~!
|
마노
|
灯織ちゃんも、早く早くっ
|
히오리쨩도, 빨리빨리
|
히오리
|
……ちょっと待って……
|
… 조금만 기다려…
|
히오리
|
──ひゃっ! 冷たっ
|
…히얏! 차가워
|
마노
|
ふふっ、灯織ちゃんも、ちゃんと入ろう?
|
후후, 히오리쨩도, 다 들어와야지?
|
메구루
|
そうそう、肩まで浸かって100数えなきゃ!
|
그래그래, 어깨까지 잠긴 뒤 100을 세야지!
|
히오리
|
そ、それはお風呂の話でしょ?
|
그, 그건 목욕할 때잖아?
|
히오리
|
私は少しずつ慣らすから──
|
난 조금씩 익숙해 질 거니까…
|
마노
|
えいっ
|
에잇
|
히오리
|
きゃっ!? ま、真乃っ、待って、
冷たい──
|
꺄아!? 마, 마노, 잠깐만,
차가워…
|
마노
|
ふふっ、今日は待たないよ灯織ちゃんっ
こうすれば、早くお水に慣れるかも
|
후후, 오늘은 안 기다려 히오리쨩
이렇게 하면, 빨리 익숙해질 거야
|
마노
|
えいっ
|
에잇
|
히오리
|
わっ──
も、もう、真乃ったら……!
|
왓…
으, 으으, 마노도 참…!
|
히오리
|
こっちからもお返しいくからね──!
……それっ!
|
나도 복수할 거야…
… 받아랏!
|
마노
|
きゃっ──
うふふ……
|
꺄앗…
우후후…
|
메구루
|
ふーたーりーとーもー?
わたしのこと忘れてなーい?
|
여~보~세~요~들~?
나의 존재를 잊어버린 거 아냐~?
|
메구루
|
そんなイジワルさんたちには──
|
그런 못된 분들에게는…
|
마노
|
め、めぐるちゃん……?
|
메, 메구루쨩…?
|
메구루
|
とっておきなんだからー!!
|
비장의 무기인 거야~!!
|
메구루
|
とりゃーっ!
|
이야~앗!
|
마노&히오리
|
きゃあー!
|
꺄아~!
|
메구루
|
えっへへー、めぐる砲の威力はどうだーっ
|
엣헤헤~, 메구루포의 위력을 봤느냐~
|
메구루
|
なんならふたりでかかってきてもいいよー?
|
뭣하면 둘이서 동시에 덤벼도 좋아~?
|
히오리
|
そういうことなら——
|
그렇게 말하면…
|
마노
|
——遠慮なくっ!
|
…안 봐준다!
|
마노&히오리
|
えーいっ
|
에~잇
|
메구루
|
あははっ! 負けないんだからっ
|
아하하! 지지 않는다구
|
메구루
|
どうしよっか!
そろそろ他のプールも行ってみる?
|
어쩔래?
슬슬 다른 풀도 가보지 않을래?
|
히오리
|
──あ
それなら、流れるプールに行ってみない?
|
…아
그럼, 유수풀에 가볼래?
|
마노
|
うんっ、私も行ってみたいな
前からちょっと気になってたんだっ
|
응, 나도 가보고 싶어
전부터 관심 있었거든
|
메구루
|
わあっ!
いいねいいね! 行こう!
|
와아!
좋지 좋지! 가자!
|
마노
|
ほわぁ……! これが流れるプール……
気持ちいい……
|
호와아…! 이게 유수풀…
기분 좋다…
|
메구루
|
泳がなくても良いから、のんびりするよー
|
헤엄치지 않아도 되니까, 편안하다~
|
히오리
|
これ、力抜いてると、結構流されちゃうかも……
真乃も気をつけて──
|
이거, 힘 빼고 있으면, 꽤 멀리 떠내려가는데…
마노도 조심해…
|
마노
|
ほわぁ……
|
호와아…
|
히오리
|
ま、真乃……!?
ちょ、ちょっと
|
마, 마노…!?
자, 잠깐만
|
메구루
|
あれっ、真乃? 灯織?
待ってよー!
|
어라, 마노? 히오리?
기다려~!
|
마노
|
ほわぁ……
|
호와아…
|
히오리
|
こんなに……急いでるのに……
全然……追いつけないなんて……
|
이렇게… 서두르고 있는데…
전혀… 따라잡을 수가…
|
메구루
|
あはは!
|
아하하!
|
메구루
|
……真乃、ラッコみたいにぷかぷかーってしてるね
|
… 마노, 해달처럼 둥둥~ 떠 있네
|
히오리
|
……ふふっ
笑ってる場合じゃ……ふっ……ふふっ
|
… 후후
웃고 있을 때가… 후… 후후
|
메구루
|
灯織だって笑ってるよっ!
|
히오리도 웃고 있잖아!
|
히오리
|
めぐるが変なこと言うから……ふふふ……!
|
메구루가 이상한 말 하니까… 후후후…!
|
메구루
|
えへへっ!
|
에헤헤!
|
마노
|
……ほわぁ……
|
… 호와아…
|
히오리
|
はぁ……結局1周しちゃった……
|
하아… 결국 한 바퀴 돌아버렸어…
|
마노
|
あのっ、ごめんね
浮かんでるのが楽しくて
|
저기, 미안
떠 있는 거 너무 재밌어서
|
메구루
|
大丈夫、ちゃーんと追いかけてたよっ
ラッコみたいに気持ちよさそうだなーって!
|
괜찮아, 잘 따라가고 있었어
해달처럼 기분 좋아 보였지~!
|
히오리
|
もう……ふふっ
|
으휴… 후후
|
마노
|
……あっ、向こうのプールなんだろう?
みんなで行ってみたいなっ
|
… 아, 저쪽 풀은 뭘까?
다 같이 가보고 싶다
|
히오리
|
あ、真乃!
|
아, 마노!
|
메구루
|
えへへ、真乃が楽しそうで
わたしも楽しくなってきたよー!
|
에헤헤, 마노가 즐거워 보이니
나도 즐거워 졌다구~!
|
히오리
|
そ、そんなこと言ってる場合じゃないでしょ
早くついていかないと……
|
그, 그러고 있을 때가 아냐
빨리 따라가야지…
|