캐릭터
|
원문
|
번역
|
마노
|
──お疲れさまでしたっ
|
수고하셨습니다
|
프로듀서
|
真乃、撮影お疲れ様
よかったら、タオル使ってくれ
|
마노 촬영 수고했어
필요하면 타월 줄까
|
마노
|
ありがとうございますっ
プロデューサーさ──
|
감사합니다
프로듀서…
|
마노
|
……っ
|
……
|
프로듀서
|
真乃?
寒いのか?
|
마노?
춥니?
|
마노
|
は、はいっ……少しだけ……
汗をかいたからでしょうか……
|
네, 네… 조금은…
땀 흘려서 일까요…
|
프로듀서
|
風邪でも引いたら大変だ──俺の上着で悪いけど……
ほら、これでも羽織れば少しはマシになると思うぞ
|
감기라도 걸리면 큰일이야 내 윗도리라 미안하지만
이거라도 입으면 좀 나아질거야
|
마노
|
い、いえ……っ
それじゃあ、プロデューサーさんが寒くなっちゃいますっ
|
아, 아뇨…
그러면 프로듀서님이 추워지잖아요!
|
프로듀서
|
俺は汗もかいてないし、全然平気だ
それより、真乃が体調を崩してしまう方が心配だよ
|
나는 땀 흘리지도 않았고 아무렇지도 않아
그거보나 마노가 아플까봐가 걱정이야
|
마노
|
プロデューサーさん……あ、ありがとうございます
それじゃあ、少しだけお借りしますね
|
프로듀서님… 가, 감사합니다
그러면 조금 빌릴게요
|
마노
|
……ほわぁ
あたたかいです……
|
호와…
따뜻해요…
|
프로듀서
|
はは、良かった
最近、ちょっと肌寒くなってきたよな
|
하하, 다행이네
요즘 좀 추워지고 있어
|
마노
|
はい
すっかり秋らしくなって……
|
네
완전 가을 다워 져서…
|
마노
|
あ……ふふっ、モズさんも鳴いていますっ
小さい秋、見つけちゃいましたっ
|
아… 후훗, 때까치씨도 울고 있어요
작은 가을을 찾았네요
|
프로듀서
|
へぇ、今のが『モズの高鳴き』ってやつか
確か、秋の風物詩だったよなぁ
|
헤에 방금소리가 『때까지 울음소리』였구나
확실히 가을의 풍물 느낌이네
|
프로듀서
|
意識してなかったら聞き逃してたよ
教えてくれてありがとう、真乃
|
잘 모르고 있으면 놓쳤겠어
가르쳐줘서 고마워 마노
|
마노
|
そ、そんなっ
お礼を言われるようなことじゃ……
|
그, 그런
감사를 받을 일은…
|
프로듀서
|
そんなことないぞ
|
그렇지 않아
|
프로듀서
|
もう何度も秋を見てきてるけど
真乃がいてくれたから、新しい秋を見つけられたんだ
|
몇번이나 가을을 보내고 있는데
마노가 알려줘서 새로운 가을을 발견할 수 있었어
|
마노
|
プロデューサーさん……
|
프로듀서님…
|
마노
|
……私も、アイドルになってから
色んな秋を見つけられるようになった気がするんです
|
저도… 아이돌이 되어서
여러 가지 가을을 찾을 수 있던거 같아요
|
프로듀서
|
そうなのか?
|
그래?
|
마노
|
はいっ。『食欲の秋』に『スポーツの秋』に
『芸術の秋』……あっ、あと『行楽の秋』もですっ
|
네. 『식욕의 가을』에 『스포츠의 가을』에
『예술의 가을』… 아 그리고 『행락의 가을』도 있어요
|
프로듀서
|
はは、真乃にとって
たくさん実りがあったようで良かったよ
|
하하, 마노가
여러 가지를 얻을 수 있어서 다행이네
|
마노
|
これも、灯織ちゃんやめぐるちゃん
事務所のみんな……
|
이것도, 히오리짱하고 메구루짱
사무실의 모두들…
|
마노
|
そして、一番最初に背中を押してくれた
プロデューサーさんのおかげです
|
그리고 가장 앞에서 등을 밀어주신
프로듀서님 덕분이에요
|
마노
|
改めまして、本当にありがとうございますっ
|
다시 한 번, 정말 감사해요
|
프로듀서
|
……俺は背中を押しただけだよ
|
나는 등을 밀어줬을 뿐이야
|
마노
|
いえ……っ
だけ、じゃないです
|
아뇨…
그것만이 아니에요
|
마노
|
それがなかったら、
私はずっと踏み出せないままでしたから
|
그게 없었다면
저는 계속 내딛지 못한채 였으니까요
|
프로듀서
|
真乃……
|
마노…
|
마노
|
──私はこれからも、たくさんの実りをつけていきたいです
|
나는 앞으로도 여러 과실을 맺고 싶어요
|
마노
|
……でも、もしかしたら、この先……
足を止めてしまうことがあるかもしれません……
|
그래도, 혹시나 앞으로
멈춰서 버릴지도 몰라요…
|
마노
|
プロデューサーさん……
そのときは、また……背中を押してほしいです……っ
|
프로듀서님…
그럴때는 또… 등을 밀어 주셨으면 해요…
|
프로듀서
|
ああ、もちろん
どんなときでも、全力で真乃を支えるよ
|
그래, 물론이지
언제라도 전력으로 마노를 받쳐줄게
|
마노
|
ありがとうございますっ
……ふふ
|
감사합니다
후후…
|
프로듀서
|
さぁ、風も強くなってきたし
そろそろ戻ろうか
|
그러면 바람도 강해지고 있으니까
슬슬 돌아갈까
|
마노
|
……はいっ
そうですね
|
네…
그렇네요
|
마노
|
一緒に行きましょう
プロデューサーさんっ
|
같이 가죠
프로듀서님
|