캐릭터
|
원문
|
번역
|
마노
|
…………──
|
…………──
|
프로듀서
|
真乃、お疲れ様
そろそろ帰る支度を──
|
마노, 수고했어
슬슬 돌아갈 준비를──
|
마노
|
……プロデューサーさん……?
|
……프로듀서님……?
|
마노
|
ほわ……っ
|
호와……
|
프로듀서
|
──真乃!?
どうした、大丈夫か……!?
|
──마노!?
왜 그래, 괜찮아……!?
|
프로듀서
|
(──ひどい熱だ……!)
|
(──엄청난 열이잖아……!)
|
프로듀서
|
……ごめんな、つらいのに歩かせて
|
……미안, 괴로울 텐데 걷게 해서
|
프로듀서
|
会場の前まで、タクシーにつけてもらえたら
良かったんだけどな……
|
회장 앞까지, 택시를 잡을 수 있으면
좋겠지만……
|
마노
|
そんな……
……悪いのは、私です……
|
그런……
……나쁜 건, 저예요……
|
마노
|
すみません……プロデューサーさん……
ご迷惑……かけてしまいました……
|
죄송해요…… 프로듀서님……
민폐를……끼치고 말았어요……
|
프로듀서
|
いや、迷惑なんかじゃないよ
俺の方こそ……気付けなくてすまなかった
|
아니, 민폐같은 게 아냐
나야말로…… 눈치채지 못해서 미안해
|
프로듀서
|
……ずいぶん無理をさせたよな
もっと早くに──
|
……꽤 무리하게 만들었지
좀 더 빨리──
|
마노
|
いえ……っ
|
아뇨……
|
마노
|
──今日の……
|
──오늘……
|
마노
|
今日のオーディションは、
どうしても受けたかったんです……
|
오늘 오디션은,
어떻게 해서든 보고 싶었어요……
|
프로듀서
|
……
|
……
|
마노
|
……みなさんの応援に……応えたくて……
|
……팬분들의 응원에…… 보답하고 싶어서……
|
마노
|
少しでも、たくさん……
|
조금이라도, 많이……
|
마노
|
私を、励ましてくださった方たちの……
気持ちに……
|
저를, 격려해주신 분들의……
마음에……
|
마노
|
……この間の分も……っ
|
……저번 몫도……
|
마노
|
……だから……
今日の、オーディションは……
|
……그러니까……
오늘, 오디션은……
|
프로듀서
|
……体調不良を押してでも、受けたかったんだな
|
……컨디션 불량을 감안해서라도, 받고 싶었구나
|
마노
|
……はい……っ
|
……네……
|
마노
|
──……でも……
|
──……그래도……
|
마노
|
……万全じゃない状態で、受けてしまいました……
受けるだけじゃ、ダメなのに……っ
|
……만전이 아닌 상태에서, 봐버렸네요……
보는 것만으론, 안 되는 걸 알면서도……
|
마노
|
……っ……
|
……읏……
|
프로듀서
|
……
……まだ結果はわからないけど
|
……
……아직 결과는 모르지만
|
프로듀서
|
審査員の方たちの反応は良かった
……必要以上に不安にならなくても大丈夫だ
|
심사위원분들의 반응은 좋았어
……필요 이상으로 불안해 하지 않아도 괜찮아
|
마노
|
……
そう……でしょうか……
|
……
그럴……까요……
|
선택지 1: "응, 최고였어"
|
프로듀서
|
ああ、最高だった
|
응, 최고였어
|
마노
|
……今日の……ステージは……
|
……오늘…… 스테이지는……
|
마노
|
すごく、ふわふわして……
空を……飛んでいるみたいで……
|
무척, 몸이 가벼워서……
하늘을…… 나는 것 같아서……
|
마노
|
鳥さんみたいに……
どこへだって行けるぐらい……
|
새처럼……
어디든 갈 수 있을 정도로……
|
마노
|
羽ばたいているみたいで……っ
|
날고 있는 것 같아서……
|
프로듀서
|
……ああ
|
……응
|
마노
|
だから……
|
그러니까……
|
마노
|
……
合格……したいんです
|
……
합격…… 하고 싶어요
|
선택지 2: "응, 게다가……"
|
프로듀서
|
うん、それに……
|
응, 게다가……
|
프로듀서
|
真乃は、強い気持ちでオーディションと向き合ったんだ
その努力は誇っていいことだし──
|
마노는, 강하게 마음먹고 오디션에 응했어
그 노력은 자랑할 만한 것이고──
|
프로듀서
|
頑張った分の成果は……どんな形であれきっと花開く
|
노력한 만큼의 성과는……어떤 형태로든 반드시 꽃필 거야
|
마노
|
……『きっと、花開く』……──
|
……『분명, 꽃필 거야』……──
|
프로듀서
|
ああ。俺はそう思うよ
|
그래. 나는 그렇게 생각해
|
마노
|
…………
|
…………
|
마노
|
……きっと──……
……ふふ。そっか……
|
……분명──……
……후후. 그렇구나……
|
마노
|
ありがとうございます……プロデューサーさん
|
고맙습니다…… 프로듀서님
|
마노
|
……っ
|
……읏
|
마노
|
そうだと、いいです……
|
그렇다면, 좋겠네요……
|
선택지 3: "그래. 그러니까……"
|
프로듀서
|
そうだよ。だから……
|
그래. 그러니까……
|
프로듀서
|
今はゆっくりしよう。体を休めるのが第一だ
……ほら、もうじき大通りだよ
|
지금은 느긋하게 쉬어. 몸을 쉬게하는 게 제일이야
……봐, 이제 곧 큰길이야
|
마노
|
はい……
|
네……
|
마노
|
……ふふ
|
……후후
|
마노
|
プロデューサーさん……
綺麗です……
|
프로듀서님……
아름다워요…
|
프로듀서
|
え……?
|
어……?
|
마노
|
車の、ライトが……
お魚さんが……泳いでいるみたい……
|
차의 불빛이……
물고기가……헤엄치는 것 같아……
|
프로듀서
|
……──ああ
|
……──응
|
마노
|
……
|
……
|
마노
|
私もあんなふうに、きらきら流れるように踊れたら……
|
저도 저런 식으로, 반짝반짝 흐르는 것처럼 춤춘다면……
|
프로듀서
|
……心配しなくても
真乃はいつだって、ステージできらきら輝いてるよ
|
……걱정하지 않아도
마노는 언제든지, 스테이지에서 반짝반짝 빛나고 있어
|
마노
|
……
|
……
|