캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
──じゃあ真乃、あの花は?
|
──그럼 마노, 저 꽃은?
|
마노
|
えっと、あのお花は──カラスノエンドウです
|
그러니까, 저 꽃은── 살갈퀴예요
|
마노
|
子どもの頃、実を笛の代わりにして
プー、プーって吹いていました
|
어릴 적에, 열매를 피리 대신에
푸ー, 푸ー 하고 불었었어요
|
프로듀서
|
笛……!?
そうか、エンドウなら確かに笛になりそうだもんな……!
|
피리……!?
그렇구나, 완두라면 확실히 피리가 될 것 같네……!
|
마노
|
プロデューサーさんは、やったことありませんか?
|
프로듀서님은, 해본 적 있으신가요?
|
프로듀서
|
ないなぁ
惜しいよ、実がなってたら教えてもらえたのに……!
|
없어
아쉽네, 열매가 있었으면 알려달라고 했을 텐데……!
|
마노
|
ふふっ
|
후훗
|
마노
|
じゃあ……また時期になったら
今日みたいにお昼にお弁当を持ってここに来ませんか
|
그럼…… 또 이 시기가 되면
오늘처럼 점심에 도시락을 가지고 여기에 오지 않으실래요?
|
마노
|
簡単だから、きっとすぐに吹けるようになると思います
|
쉬우니까, 분명 금방 불게 되실 거라고 생각해요
|
프로듀서
|
おっ、それはぜひお願いしたい!
楽しみがひとつ増えたよ
|
오, 그건 꼭 부탁해보고 싶어!
즐거움이 하나 늘었네
|
마노
|
はい……っ
ぜひ……
|
네……
꼭……
|
프로듀서
|
灯織とめぐるも言ってたけど、
真乃と一緒にいると勉強になるな。さすが先生だ
|
히오리랑 메구루한테도 말했지만,
마노랑 같이 있으면 공부가 되네. 역시 선생님이야
|
마노
|
ほわっ、そんなことは……
|
호왓, 그런 건……
|
프로듀서
|
……でも、そろそろ質問してばっかりなのもよくない
俺の勉強の成果も見てくれないか、先生
|
……그래도 슬슬, 질문만 하는 건 좋지 않겠지
내 공부의 성과도 봐주지 않을래, 선생님
|
마노
|
プロデューサーさん……っ
|
프로듀서님……
|
프로듀서
|
さっき知ってるのを見つけたんだ──
あっちの花、スミレだろ!?
|
아까 알고 있는 걸 발견했거든──
저 쪽에 있는 꽃, 제비꽃이지!?
|
마노
|
はい、正解ですっ
|
네, 정답이에요
|
마노
|
アオイスミレ……
スミレの中で、春に一番早く咲きます
|
아욱제비꽃……
제비꽃 중에서, 봄에 가장 빨리 피어요
|
프로듀서
|
なるほど
ここ最近はあったかい日も増えてきたもんな
|
그렇구나
최근엔 따뜻한 날이 늘었으니 말야
|
프로듀서
|
もう春かぁ……
|
벌써 봄인가……
|
마노
|
はい……っ
|
네……
|
마노
|
──あ……
プロデューサーさん、見てください……っ
|
──아……
프로듀서님, 봐주세요……
|
마노
|
桜の、つぼみが──
|
벚나무 꽃봉오리가──
|
프로듀서
|
え……──おお、本当だ
もうすぐ咲きそうだな
|
어……──오오, 정말이다
이제 곧 필 것 같네
|
마노
|
……──
|
……──
|
마노
|
きっと……
綺麗に咲いてくれますね
|
분명……
아름답게 피겠네요
|
프로듀서
|
ああ、そうだな!
|
응, 그렇겠네!
|
프로듀서
|
エンドウを見に来る前に、
お花見をするのもいいかもしれない
|
완두를 보러 오기 전에,
꽃구경을 하는 것도 좋을지도 모르겠네
|
마노
|
わぁ……っ
ふふ、とっても素敵だと思います
|
와아……
후후, 무척 멋질 거라고 생각해요
|
마노
|
灯織ちゃんと、めぐるちゃんも誘って……
|
히오리쨩하고, 메구루쨩도 불러서……
|
프로듀서
|
283のみんなでっていうのもアリだぞ
|
283 프로덕션 모두가 다 같이 갈 수도 있단다
|
마노
|
ほわぁ……っ
はい……っ
|
호와아……
네……
|
프로듀서
|
っ、電話だ──
真乃、すまない、ご飯中に……
|
아, 전화다──
마노, 미안해, 밥 먹는 중에……
|
마노
|
い、いえっ、大丈夫ですっ
|
아, 아뇨, 괜찮아요
|
프로듀서
|
すまん、出るな
──はい、283プロダクションの──
|
미안, 받을게
──네, 283 프로덕션의──
|
마노
|
……──
|
……──
|
프로듀서
|
──本当ですか! ありがとうございますっ!
|
──정말입니까! 고맙습니다!
|
마노
|
!
|
!
|
프로듀서
|
はい──はい!
それでは失礼します──
|
네──네!
그럼 실례하겠습니다──
|
프로듀서
|
──真乃!
|
──마노!
|
마노
|
は、はいっ
|
아, 네
|
프로듀서
|
この間のオーディション……!
|
저번 오디션……!
|