캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
……は……は──はぁ────
|
…에…에에에
|
프로듀서
|
──はーっくしょん!!
|
엣 취이!!
|
마노
|
ぷ、プロデューサーさん、大丈夫ですか?
|
프, 프로듀서님, 괜찮으신가요?
|
프로듀서
|
──あ、ああ、すまない
急にくしゃみが出たみたいだ……
|
아, 그래, 미안 갑자기 재채기가 나온 모양이야…
|
프로듀서
|
はは、ここ最近めっきり寒くなってきたからかな
鼻がムズムズして……
|
하하, 최근들어 부쩍 추워졌기 때문 일까. 코가 근질근질해서…
|
마노
|
ほわ……風邪とかじゃないといいんですけれど……
あ、あの、暖房もう少し、温度上げた方がいいでしょうか?
|
호와… 감기같은게 아니면 좋겠지만요 아, 저기, 난방 좀 더 온도 올리는 편이 좋을까요?
|
프로듀서
|
いや、大丈夫だよ、ありがとう
すまないな、打ち合わせさえぎっちゃって……続けようか
|
아니 괜찮아, 고마워 미안하군, 협의를 방해해버려서… 계속해까
|
마노
|
は、はい……──
|
네, 네…
|
마노
|
…………
|
…………
|
마노
|
──プロデューサーさんっ
あの、よかったら……これ、受け取ってください……っ
|
프로듀서님 저기, 괜찮으시면… 이거 받아주세욧……
|
프로듀서
|
お、おお、ありがとう──って
──もしかして、これって……
|
어, 오오, 고마워 어 혹시, 이건…
|
마노
|
は、はいっ……その、プロデューサーさんに
クリスマスのプレゼントをって、思って……
|
네, 넷…저기 프로듀서님께 크리스마스 선물을, 이라고 생각해서…
|
프로듀서
|
そうか、わざわざ……本当にありがとう、真乃
すごく、嬉しいよ
|
그런가, 신경써줘서…… 정말 고마워, 마노 굉장히, 기뻐
|
프로듀서
|
せっかくだから、開けさせてもらうな
|
모처럼이니까, 열어봐도 될까
|
마노
|
はい……っ
|
넵…
|
프로듀서
|
おお! 嬉しいなぁ、ブランケットだ……!
はは、すごいふかふかで気持ちいい──
|
오오! 기쁜데, 담요다…! 하하, 굉장히 푹신푹신해서 기분좋아
|
프로듀서
|
……ドアが近いせいなのか、デスクにいると
少し冷えるときがあってな。重宝するよ、ありがとう!
|
…문이 가까운 탓일까, 책상에 있으면 조금 추울 때가 있어서 말이지. 소중히 할게, 고마워!
|
마노
|
い、いえっ、そんな……
|
아, 아뇻, 그런…
|
마노
|
……プロデューサーさんが風邪を引かないように
あったかく過ごしてもらえたら……
|
……프로듀서님이 감기에 걸리지 않도록 따듯하게 지내주신다면……
|
마노
|
私も、うれしいです……っ
|
저도, 기뻐요…
|