미츠미네 유이카/S/SSR-4/성탄유이카 1
적절한 커뮤 요약 틀 추가바람
데이터에 선택지 틀 추가바람
|colspan=3|선택지 1: |-
|colspan=3|선택지 2: |-
|colspan=3|선택지 3: |-
S\SSR-4\성탄유이카 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
제목 | 선택지 | Vo | Da | Vi | Me | SP |
S\SSR-4\성탄유이카 1 |
text_JP11 | 20 | ||||
text_KR11 | ||||||
text_JP12 | 20 | |||||
text_KR12 | ||||||
text_JP13 | 20 | |||||
text_KR13 |
커뮤[편집 | 원본 편집]
캐릭터 | 원문 | 번역 |
---|---|---|
유이카 |
いやー……どうなりますかねぇ、向こうのプレゼント | 이야……어떻게 될까요, 저쪽 선물 |
사쿠야 |
おや | 어머 |
사쿠야 |
私たちからのプレゼントをどうするか、ではなく
恋鐘たちからのプレゼントを心配しているんだね? |
우리가 줄 선물을 뭘로 할까, 가 아니라
코가네네 애들이 줄 선물을 걱정하고 있는 거구나? |
유이카 |
だって、ねぇ? | 그도 그럴게, 알잖아? |
사쿠야 |
フフ…… | 후후…… |
코가네 |
『クリスマス特別企画!
アンティーカ、大、プレゼント交換会~~!』 |
『크리스마스 특별 기획!
안티카, 대, 선물 교환회~~!』 |
마미미 |
『この後私たちはぁ、2チームに分かれて、
相手チームに渡す用のプレゼントを買いに行きまぁす』 |
『이 시간 이후 저희는, 두 개의 팀으로 나눠져서,
상대 팀에게 줄 선물을 사러갈 겁니다』 |
유이카 |
『チーム分けは、こがたんまみみんきりりんチームと
さくやん三峰チームでーす!』 |
『팀은, 코가땅 마미밍 키리링 팀이랑
사쿠양 미츠미네 팀입니다!』 |
키리코 |
『買ったプレゼントは……
スタジオで披露・交換をします……』 |
『구입한 선물은……
스튜디오에서 공개 및 교환을 합니다……』 |
사쿠야 |
『どんな品物が出てくるのかは……
当日のお楽しみということで』 |
『어떤 물건이 나오는지는……
당일까지 비밀로 하는 것으로』 |
유이카 |
まみみんのイタズラ心が炸裂するか……
きりりんの善性でセーブがかかるか…… |
마미미의 장난끼가 발동될까……
키리링의 착한 심성으로 제동이 걸릴까…… |
유이카 |
はたまたこがたんが何かしらのミラクルを起こすか…… | 아니면 또 코가땅이 무슨 미라클을 일으킬까…… |
유이카 |
向こうチーム、予測できなくない? | 저쪽 팀, 예측 불가 아니야? |
사쿠야 |
そうだね
交換前から胸が高鳴ってしまう |
그렇네
교환하기 전부터 가슴이 두근두근 거려 |
유이카 |
……これもまたスパイス、と考えるなら……
こがたんたちのプレゼントはもう始まっている……! |
이것도 하나의 향신료, 라고 생각하면……
코가땅네 팀의 선물은 이미 시작된 거야……! |
사쿠야 |
それは大変だ、私たちも負けていられない | 그건 큰일이네, 우리도 지고 있을 수는 없지 |
사쿠야 |
最大限の驚きと喜びを提供できる──
そんなプレゼントを用意しなくてはね |
최대한으로 놀라움과 기쁨을 선사할 수 있는
그런 선물을 준비해야 겠네 |
유이카 |
当然! | 당연하지! |
유이카 |
……ちなみにさくやん、
こういうの得意分野だと思うんだけど、どう? |
참고로 사쿠양,
이런 거 특기 분야라고 생각하는데, 실제로는 어때? |
사쿠야 |
得意分野──
と言われてしまうと少々自信はないけれど…… |
특기 분야
그런 말 들으면 조금 자신은 없는데…… |
사쿠야 |
プレゼントというものは好きだよ | 선물이라는 건 좋아하지 |
사쿠야 |
私が贈り物をすることで、
相手はどんな顔をしてくれるんだろう |
내가 선물을 주면,
상대방은 어떤 표정을 지을까 |
사쿠야 |
笑ってくれるだろうか、喜んでくれるだろうか、
願わくば、少しでも幸せを感じてもらえたらいい── |
웃어줄까, 기뻐해줄까,
바라건대, 조금이라도 행복을 느꼈으면 좋겠다 |
사쿠야 |
そうやって相手を想う時間をもらえて、
実際に答え合わせもできる。素晴らしい体験だ |
그렇게 상대방을 상상하는 시간을 갖고,
실제로 답을 맞춰볼 수도 있어. 멋진 경험이야 |
유이카 |
……── | …… |
유이카 |
……ふふ。さくやんはアレだね、
プレゼントすることが自分へのプレゼントにもなるタイプ |
후후. 사쿠양은 그거네,
선물하는 것이 자신에게 주는 선물도 되는 타입 |
사쿠야 |
確かにそうかもしれないな | 확실히 그럴지도 모르겠네 |
사쿠야 |
……さて、そんな乗り気の私から、ひとつ提案があるんだ
実は気になっているショップがあって── |
……자 그럼, 그렇게 선물하고 싶어하는 내가, 한 가지 제안하고 싶어
사실은 생각하고 있는 가게가 있는데 |
유이카 |
おっ、さすが!
いいね、じゃあそこから行ってみよう! |
오, 역시!
좋네, 그럼 거기부터 가보자! |
유이카 |
期待しちゃうよ~さくやん! | 기대되는걸~사쿠양! |
사쿠야 |
ああ── | 응 |
유이카 |
──さぁてそれでは!
早速プレゼントお披露目といきましょうか! |
자 그러면!
빠르게 선물 공개로 가볼까요! |
유이카 |
サイズ感がおかしい気もしますが──
それは後で詳しく聞きましょう! |
사이즈가 이상한 느낌도 있습니다만
그건 나중에 자세히 물어봅시다! |
유이카 |
いざ! | 자, 그럼! |
유이카 |
クマか~~~~! | 곰이냐Bot0001 (토론) 2020년 7월 13일 (월) 02:34 (KST)! |
사쿠야 |
これはこれは…… | 이런 이런…… |
코가네 |
そう! クマばい!
大きかぬいぐるみはロマンやろ~~? |
그래! 곰이여!
커다란 인형은 로망이잖어야~~? |
키리코 |
可愛くて……
安心するって…… |
귀엽고……
안정이 된다면서…… |
코가네 |
摩美々のナイスアイディアばい! | 마미미의 나이스 아이디어였어야! |
마미미 |
ふふー
持ち帰りと置く場所に困ってねー |
후후
들고 갈 때랑 놓을 장소가 곤란해서 말야 |
코가네 |
な、なんねそれ!?
選ぶ時にはそがんこと言っとらんかったばい!? |
뭐, 뭔 소리여 그건!?
고를 때는 그런 말 한 마디도 안 했잖여!? |
마미미 |
言ったら却下されそうだしー | 말하면 기각당할 것 같았으니까 |
코가네 |
ま、摩美々~~! | 마, 마미미~~! |
유이카 |
あはは……
実にまみみんらしい…… |
아하하……
참으로 마미밍답네…… |
유이카 |
でも残念だねぇまみみん
三峰これぐらいの大物じゃ別に困らないな~ |
하지만 아쉽게 됐네 마미밍
미츠미네 이 정도 큰 물건으로는 곤란해 하지 않는걸~ |
유이카 |
むしろ、もふもふを抱きしめながら帰れることに
幸せしかないな~ |
오히려, 푹신푹신한 걸 껴안고 돌아갈 생각에
행복하기만 한걸~ |
사쿠야 |
同感だ | 동감이야 |
마미미 |
えー……
なら……もうどうでもいいー |
어……
그러면……뭐 어쨌든 좋아 |
키리코 |
ふふ…… | 후후…… |
키리코 |
咲耶さんと……結華ちゃんからは……
ボディケア用品……? |
사쿠야씨랑……유이카쨩은……
바디케어 용품……? |
코가네 |
箱もパッケージもばりかわいか~! | 상자랑 패키지도 겁나 귀여워야~! |
마미미 |
…… | …… |
사쿠야 |
ささやかでも、みんなを支えるものが渡せたら、と思ってね | 사소하지만, 너희에게 도움이 될 수 있는 걸 주고 싶었어서 말야 |
유이카 |
アンティーカの可愛い妖精さんたちが
ずっと輝いていられるように |
안티카의 귀여운 요정님들이
계속 빛날 수 있도록 |
유이카 |
──という、願いがこもっているのでした!
ね、さくやん! |
그런, 소원이 담겨 있는 선물이었습니다!
그치, 사쿠양! |
사쿠야 |
ああ | 응 |
CC BY | 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M |