캐릭터
|
원문
|
번역
|
아마나
|
えーっ、どこ!?
|
에ー, 어디!?
|
린제
|
ここです……
|
여기입니다……
|
아마나
|
うーん……
ないよ……?
|
으음……
없는데……?
|
린제
|
いえ……
もっと……左の……
|
아뇨……
더…… 왼쪽에……
|
아마나
|
あーっ! 本当だ……!
ポチって……!
|
아앗! 정말이다……!
뾱 하고……!
|
린제
|
甘奈さんは……
|
아마나 씨는……
|
아마나
|
あ、甘奈はね……っ
────えーっ、やっぱり見ちゃうの~……
|
아, 아마나는 말야……
────에ー, 역시 눈이 간다니까~……
|
린제
|
大丈夫でございます……
|
괜찮사옵니다……
|
아마나
|
う、うん……
…………ここ。おでこの右
|
으, 응……
…………여기. 이마 오른쪽
|
아마나
|
だ、黙るのやめて~っ……!
|
바, 반응 좀 해줘~……!
|
린제
|
い、いえ……!
|
아, 아뇨……!
|
아마나
|
え~ん
やっぱり、ちょっと目立つよね……!
|
으으~
역시 좀 튀어보이지……!
|
아마나
|
肌荒れ……!
|
피부 트러블……!
|
아마나
|
……!
誰か来た……プロデューサーさん……!?
|
……!
누구 왔네…… 프로듀서님……!?
|
린제
|
か……帰りましょう……
ご用が……お済みでしたら……
|
도…… 돌아가시지요……
볼일이…… 끝나셨다면……
|
아마나
|
う、うん……!
出ちゃおう……!
|
으, 응……!
나가자……!
|
린제&아마나
|
────はぁ……
|
────하아……
|
아마나
|
甘奈ね……
結構遅い時間に食べちゃったんだ……
|
아마나 있지……
꽤 늦은 시간에 먹어버렸어……
|
아마나
|
クリームた~……っぷりのワッフル……!
|
크림 듬~……뿍 들어간 와플……!
|
린제
|
……
それは……
|
……
그것은……
|
아마나
|
ダメだ~って、わかってたんだけど……
お腹が空いちゃってて……
|
안 된다는 건 알고 있었지만……
배가 고파서……
|
린제
|
遅くまで……
お忙しく……しておられたのでしょう……
|
늦게까지……
바쁘게…… 있으셨던 것이겠지요……
|
아마나
|
う、ううん……!
それはみんなも一緒だよ~……!
|
아, 아니야……!
그건 다들 마찬가지잖아~……!
|
린제
|
凛世は……
夜更かしをしたのです……
|
린제는……
밤을 샜습니다……
|
린제
|
新刊が……
出ましたゆえ……
|
신간이……
나왔기에……
|
아마나
|
あーっ
うそ、もしかしてあれ? ブレザーくんのお話!
|
아ー,
대박, 혹시 그거야? 블레이저 군 이야기!
|
린제
|
ふふ……
今でしたら……試し読みができます……
|
후후……
지금이라면……맛보기로 읽을 수 있습니다……
|
아마나
|
えっ! 本当!?
甘奈も見たいよ~!
|
엣! 진짜!?
아마나도 보고 싶어~!
|
아마나
|
ブレザーくんって、
もうセーラーちゃんに告白しちゃったの?
|
블레이저 군,
벌써 세일러쨩한테 고백한 거야?
|
린제
|
言っても……
かまいませんか……?
|
말해도……
상관 없으십니까……?
|
아마나
|
……!
あっ、ダメ! やっぱりなしなし~!!
|
……!
앗, 안 돼! 역시 안 듣는 걸로~!!
|
린제&아마나
|
えへへっ……!
|
에헤헷……!
|
아마나
|
────
セーラーちゃんだって……できちゃうかな
|
────
세일러쨩도…… 그럴까?
|
린제
|
……?
|
……?
|
아마나
|
ポチって……赤いの
肌荒れ
|
뾱 하고……붉게
피부 트러블 생기고
|
메이
|
凛世ちゃんだって
そんな時くらいあるよね~~!
|
린제쨩도
그럴 때 정도는 있겠지~~!
|
린제
|
……
はい……できましょう……
|
……
네…… 그렇겠지요……
|
린제
|
どなたでも……
そのような時は……ございます……
|
누구라도……
그럴 때는…… 있습니다……
|
아마나
|
……!
そっか……
|
……!
그렇구나……
|
아마나
|
ちっちゃくなるかなー……明日までに
|
작아지려나ー…… 내일까지는
|
린제
|
大事な……
お仕事が……?
|
중요한……
일이라도……?
|
아마나
|
う、ううん……!
その……
|
아, 아니……!
그게……
|
아마나
|
事務所で打ち合わせがある……
だけなんだけど……
|
사무소에서 미팅이……
있을 뿐인데……
|
린제
|
……
|
……
|
린제
|
凛世も……明日……
事務所で打ち合わせが……
|
린제도…… 내일……
사무소에서 미팅이……
|
린제
|
小さくなると……
よいのですが……
|
작아진다면……
좋겠습니다만……
|
아마나
|
そっかー……
|
그렇구나……
|
린제
|
ふふ……
でも……
|
후후……
하지만……
|
린제
|
お美しいです……
甘奈さん……
|
아름답습니다……
아마나 씨……
|
린제
|
遅くまで……お仕事や勉学に打ち込み……
お腹を空かせる……
|
늦게까지……일이나 면학에 몰두하여……
배가 고파진다……
|
아마나
|
……っ
そ、そんなんじゃ……!
|
……읏
그, 그런 게……!
|
린제
|
甘奈さんを……好きな方は……
きっと……
|
아마나 씨를……좋아하는 분은……
분명……
|
린제
|
ぽちっと……赤いのも……
好いてくれましょう……
|
뾱 하고 생긴…… 붉은 것도……
좋아해주시겠지요……
|
아마나
|
……!
そ、それは……
|
……!
그, 그건……
|
아마나
|
もう~~……
そんなの言ったら、凛世ちゃんだってそうだよ~~!
|
아이참~~……
그렇게 말하자면, 린제쨩도 마찬가지라구~~!
|
아마나
|
大好きなマンガが読みたくって、
おでこにポチってなってる凛世ちゃんのこと
|
좋아하는 만화를 보고 싶어서,
이마에 뾱 하고 여드름 난 린제쨩을
|
아마나
|
絶対……みんな
めーっちゃ好きなんだから!
|
틀림없이…… 다들
엄청 좋아할 테니까!
|
린제
|
……!
い、いえ……その……
|
……!
아, 아뇨…… 그……
|
아마나
|
誰かのは、かわいく見えるの~~!
|
남의 건, 귀여워 보이는 거야~~!
|
린제&아마나
|
────ふふふっ……
|
────후후훗……
|
린제
|
では……
心構え……いたしましょう……
|
그럼……
마음가짐을……고치도록 하지요……
|
린제
|
どのみち……
なくなりは……しないのです……
|
어차피……
없어지지는…… 않습니다……
|
린제
|
それならば────
|
그렇다면────
|
아마나
|
その1、堂々とする!
|
첫 번째, 당당해지기!
|
아마나
|
おはようございます!
今日はよろしくお願いします!
|
안녕하세요!
오늘 잘 부탁드립니다!
|
린제
|
その2……
『肌荒れなんかに負けないくらいかわい~☆』と思う……
|
두 번째……
『피부 트러블 따위에게 지지 않을 만큼 귀여워~☆』라고 생각하기……
|
린제
|
おはようございます……
本日は……よろしくお願いいたします……
|
안녕하세요……
오늘…… 잘 부탁드립니다……
|
린제&아마나
|
その3!
|
세 번째!
|
아마나
|
────どうしよっか!
もう1個くらい、心構え欲しいよ~!
|
────어떻게 할까!
하나 정도 더, 마음가짐이 필요해~!
|
린제
|
は、はい……
……
|
아, 네……
……
|
아마나
|
う~ん……
|
으음~……
|
린제&아마나
|
念のためピン留めで隠す!
|
혹시 모르니까 핀을 고정시켜 가리기!
|
린제
|
……ふふっ
お揃いの……ピン……
|
……후훗
맞춤……핀……
|
린제
|
また……
転じてしまいました……
|
다시……
바뀌어버렸습니다……
|
린제
|
わるわるだった……
はずなのに……
|
나쁨나쁨이었을……
터인데……
|