캐릭터
|
원문
|
번역
|
미코토
|
…………
|
…………
|
니치카
|
はぁー……
|
하아ー……
|
니치카
|
暇だなー……
|
한가하네ー……
|
미코토
|
……え?
|
……어?
|
미코토
|
ごめん
今、何か言った?
|
미안,
지금, 무슨 말 했어?
|
니치카
|
あ……
す、すみません美琴さん
|
아……
죄, 죄송해요 미코토 씨
|
니치카
|
書類の作成中でしたよね……!
お邪魔しちゃって……
|
서류 작성 중이셨죠……!
방해했네요……
|
미코토
|
ううん
それはいいけど
|
아니야
그건 괜찮은데
|
미코토
|
…………
|
…………
|
미코토
|
少し前までよく
あのニンゲンの観察、していたでしょ?
|
방금 전까지
그 인간 잘 관찰하고 있었지?
|
미코토
|
もうやめちゃったの?
|
벌써 그만둔 거야?
|
니치카
|
あっ……!
|
앗……!
|
니치카
|
い、いえ……
やめたっていうか
|
아, 아뇨……
그만뒀다기보다
|
니치카
|
……なんか、見てられなくなったっていうか
|
……왠지, 볼 수가 없게 되었다고 할까요
|
니치카
|
毎日毎日、
おんなじことばっかりしてるんですよー
|
매일매일
같은 짓만 하고 있다구요ー
|
미코토
|
へぇ……
そうなの?
|
헤에……
그래?
|
미코토
|
……例えば?
|
……예를 들면?
|
니치카
|
うーん、そうですねー……
|
으음ー, 글쎄요ー……
|
니치카
|
女の子たちの運転手やって、
パソコン打って
|
여자애들 운전기사 노릇하고,
컴퓨터 만지고
|
니치카
|
バタバタ走り回って
……結構忘れ物とかもしてて
|
헐레벌떡 뛰어다니고
……물건도 자주 잊고 다니고
|
니치카
|
色んなとこでペコペコ頭下げてて
|
여기저기서 고개를 꾸벅꾸벅 숙이고 있고
|
니치카
|
……電話でも下げてるんですよ、頭!
|
……전화로도 숙이고 있다니깐요, 고개를!
|
미코토
|
……そうなんだ
|
……그렇구나
|
미코토
|
すごい
よく見てるね
|
대단하다
잘 보고 있네
|
니치카
|
そ、そうですかね……!
|
그, 그런 걸까요……!
|
니치카
|
……でも、ほんとダッサくて
繰り返しで
|
……그치만, 정말 촌스러운 일만
반복해서
|
니치카
|
なんていうか────
|
뭐랄까────
|
니치카
|
ニンゲンって、つまんないなーって
|
인간은 재미없구나ー 싶어요
|
미코토
|
………………
|
………………
|
니치카
|
────あ
す、すみません……!
|
────아
죄, 죄송해요……!
|
니치카
|
急にガーッて喋って、私……
|
갑자기 막 조잘거려서, 제가……
|
미코토
|
ううん
だけど……
|
아니야
그건 괜찮은데……
|
미코토
|
まだこの新しい書類の申請も通らないし
多分もっと長く続いちゃうと思うよ
|
아직 이 신규 서류 신청도 통과 못 해서
아마 더 오래 갈 것 같아
|
미코토
|
その、暇な時間
|
그, 한가한 시간
|
니치카
|
あ……
えっと
|
아……
으음
|
미코토
|
…………
|
…………
|
미코토
|
……不思議だよね
|
……신기한걸
|
미코토
|
繰り返しばっかりのつまらない時間を
|
같은 걸 반복할 뿐인 지루한 시간을
|
미코토
|
……生きていたいって
思っているみたいだから
|
……살아가고 싶다고
생각하는 것 같으니까
|
미코토
|
不思議だね、ニンゲンって
|
신기하네, 인간이란
|
니치카
|
……!
は、はい……ですよね……!
|
……!
ㄴ, 네…… 그러게요……!
|
미코토
|
────うん
|
────응
|
미코토
|
やっぱり
私ももっとよく見てみようかな
|
역시
나도 좀 더 자세히 살펴볼까?
|
니치카
|
え?
|
네?
|
미코토
|
あのニンゲンが始まって、
いつか終わるってことだけしか考えていなかったけど
|
그 인간이 뭔가를 시작하면,
언젠가는 끝날 거라는 생각밖에 하지 않았지만
|
미코토
|
あのニンゲンがどうやって生きていくのか
……少し、気になってきたから
|
그 인간이 어떻게 살아갈지가
……조금, 신경이 쓰이기 시작해서
|
니치카
|
…………
|
…………
|
니치카
|
あ、あの……!
|
저, 저기……!
|
니치카
|
この時間だったら、たぶんいますよ……!
あの場所に!
|
이 시간대라면, 아마 있을 거예요……!
저 장소에!
|
니치카
|
事務所でしたっけ? ヘンな顔して、うーっみたいな
パソコンに向かって頭抱えてると思います……!
|
사무소였던가요? 묘한 얼굴을 하고, 고민하고 있거나
컴퓨터를 보면서 머리를 싸매고 있을 거예요……!
|
미코토
|
…………本当に詳しいね
|
…………정말 잘 아네
|
니치카
|
あ、あはは……!
|
아, 아하하……!
|
미코토
|
じゃあ、少し覗いてみようか
これから
|
그럼 잠깐 들여다 볼까
지금부터
|
니치카
|
…………!
──はい……!
|
…………!
──네……!
|