캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
……ふう
|
……후우
|
프로듀서
|
(もうこんな時間か……
──って)
|
(벌써 이런 시간인가……
──그렇단 건)
|
프로듀서
|
(そうだ、今日は
WEBドラマの配信開始日じゃないか……!)
|
(맞아, 오늘은
웹 드라마의 발신일이잖아……!)
|
프로듀서
|
(えっと、配信ページは──)
|
(그러니까, 접속 페이지가──)
|
|
再生
|
재생
|
쥬리
|
──ここが……
|
──여기가……
|
쥬리
|
紅蘭偉魔空珠学園…………!
|
클라이맥스 학원…………!
|
나레이션
|
『紅蘭偉魔空珠学園────』
|
『클라이맥스 학원────』
|
나레이션
|
『不良の巣窟として名を馳せたその学園は、
ある時期から一変した』
|
『불량배의 소굴이라고 불리던 그 학원은,
어느 시기부터 일변했다』
|
나레이션
|
『かつて蔓延っていた不良たちは影を潜め』
|
『한 때 만연했던 불량배들은 자취를 감추고』
|
나레이션
|
『教師でさえ異論を唱えることは許されない』
|
『교사조차 다른 의견을 말하는 것이 허용되지 않는』
|
나레이션
|
『武力による支配、
恐怖による統制が完成しようとしていた──……』
|
『무력에 의한 지배,
공포에 의한 통제가 완성되려고 하고 있었다──……』
|
나레이션
|
『──そんな状況に待ったをかけるべく
少女たちは立ち上がり、闘いを始める』
|
『──그런 상황을 멈추기 위해
소녀들은 일어나, 투쟁을 시작한다』
|
나레이션
|
『テッペンを獲る──そのために』
|
『정상을 노린다── 그것을 위해』
|
쥬리
|
──あの噂……
|
──그 소문……
|
쥬리
|
本当なのか……
確かめさせてもらおうか
|
진짜인지……
확인해볼까
|
쥬리
|
──!
|
──!
|
쥬리
|
な、なんだ……!?
|
뭐, 뭐야……!?
|
카호
|
──そこのあなた……
|
──그쪽의 당신……
|
카호
|
見ない顔ですねぇ……!
|
못보던 얼굴이네요……!
|
쥬리
|
……誰だッ!
|
……누구냐!
|
카호
|
それはこっちのセリフです……!
|
그건 이쪽이 할 말이에요……!
|
카호
|
一体誰の許可を得て
その門を跨いでいるんですかぁ……!?
|
대체 누구의 허가를 받아서
그 문을 지나온 건가요……!?
|
쥬리
|
……誰の許可って……
アタシは──
|
……누구의 허가라니……
나는──
|
카호
|
ふんっ、他校の不良ですかねぇ……
|
훗, 다른 학교의 불량배인가요……
|
카호
|
部外者は……立入禁止です、よっ!!
|
외부인은…… 출입금지라구요!!
|
쥬리
|
──うおっ
|
──으왓
|
쥬리
|
っぶねーな……!
|
위험하구만……!
|
카호
|
……へぇ、スゴいじゃないですか
あたしの拳を避けるなんて…………でも
|
……헤에, 굉장하잖아요
제 주먹을 피하다니………… 하지만
|
카호
|
これならどうですか……!?
|
이거라면 어떨까요……!?
|
카호
|
行くよっ! マメ丸っ!
マメ丸紅蓮拳……っ!
|
간다! 마메마루!
마메마루홍련권……!
|
쥬리
|
っ……!
くそ、どうなってんだよ……!
|
읏……!
젠장, 어떻게 된 거야……!
|
쥬리
|
紅蘭偉魔空珠学園の不良は
いなくなったって噂じゃ…………
|
클라이맥스 학원의 불량배는
없어졌다는 소문 아니었냐고…………
|
카호
|
いつまで避け続けられますかねぇ……!?
|
언제까지 피할 수 있을까요……!?
|
쥬리
|
そうだな、避けるのは終わりだ
|
그렇지, 피하기만 하는 건 끝이야
|
쥬리
|
──そっちがその気なら……
|
──그쪽이 그럴 생각이라면……
|
쥬리
|
おらっ!!
|
오라!!
|
카호
|
……!
|
……!
|
쥬리
|
……こっちだって
喧嘩売られて黙ってられるタチじゃねーんだ……!!
|
……이쪽도
싸움을 걸어오면 잠자코 있을 입장이 아니라고……!!
|
카호
|
く……っ
あなた……何者なんですか……っ!?
|
큿……
당신…… 뭐하는 사람인가요……!?
|
카호
|
今更……他校の不良が……
紅蘭偉魔空珠学園に喧嘩しに来たって──……!
|
이제와서……다른 학교의 불량배가……
클라이맥스 학원에 싸움을 걸러 오다니──……!
|
쥬리
|
…………なあ
|
…………저기
|
쥬리
|
それ、どういうことなんだよ
|
그거, 무슨 소리야
|
카호
|
…………
|
…………
|
카호
|
昔はこの学園も、自由で……
好きな格好をして……みんなが輝いていて……
|
예전에는 이 학원도, 자유롭고……
좋아하는 모습을 하면서……모두가 빛나고 있었는데……
|
카호
|
だけど……生徒会に支配されてからは……
|
하지만…… 학생회에게 지배당하고 나서부터는……
|
카호
|
…………
|
…………
|
카호
|
あたしは……、
自由だった学園を取り戻すために、戦う……
|
저는……
자유로웠던 학원을 되찾기 위해, 싸워요……
|
카호
|
不良でも、ヒーローとして──!
|
불량배지만, 히어로로서──!
|
카호
|
──だから……
邪魔、しないでください……!
|
──그러니까……
방해, 하지 말아주세요……!
|
쥬리
|
おい、待てよ、アタシは──
|
어이, 기다려, 나는──
|
카호
|
ど、どうしたのマメ丸……
|
왜, 왜 그래 마메마루……
|
쥬리
|
……っ、な……
なんだよ、あのクマ……
|
……뭐……
뭐냐고, 저 곰탱이……
|
카호
|
……あれは生徒会が操るロボットです
校則違反を、取り締まるための……
|
……저건 학생회장이 조종하는 로봇이에요
교칙위반을 바로잡기 위해……
|
쥬리
|
はぁ!?
生徒会、って──
|
하아!?
학생회, 란 건──
|
카호
|
──あっ、マメ丸っ
|
──앗, 마메마루
|
카호
|
あぶない──っ!!!
|
위험해──!!!
|
쥬리
|
……!
あいつ──
|
……!
저 녀석──
|
쥬리
|
──おらっ!!!!
|
──오라!!!!
|
쥬리
|
……っ、堅ぇなこのクマ……
けど、やったか……
|
……읏, 딱딱하구만 이 곰탱이……
하지만, 해치웠나……
|
카호
|
マメ丸っ……!
|
마메마루……!
|
카호
|
……あなた……
なんで助けたんですか……?
|
……당신……
어째서 구해주신 건가요……?
|
쥬리
|
……別に
つい身体が勝手に動いたっつーか……
|
……딱히
무심코 몸이 움직였다고 할까……
|
쥬리
|
……それに、アタシは
アンタたちを傷つけたかったわけじゃない
|
……거기다, 나는
너희들을 다치게 하려고 했던 게 아냐
|
카호
|
……!
|
……!
|
쥬리
|
……喧嘩って
|
……싸움은
|
쥬리
|
自分とか、他の誰かとかを
護るためにやるもんだろ
|
자기나, 다른 누군가를
지키기 위해 하는 거잖아
|
쥬리
|
自分の正義を、貫くために──
|
자신의 정의를, 지키기 위해──
|
쥬리
|
……お前だって、そうなんだろ?
|
……너도, 그렇잖아?
|
카호
|
ど、どうしてわかるんですか……っ?
|
어, 어떻게 아는 건가요……?
|
쥬리
|
わかるよ
拳を交わしたら……わかっちまうだろ
|
알고말고
주먹을 주고받으면…… 알게 되잖아
|
카호
|
…………
|
…………
|
쥬리
|
……アタシ、今日ここに転校してきたんだ
だから──部外者じゃない
|
……나, 오늘 여기에 전학 왔거든
그러니까── 외부인이 아냐
|
카호
|
えっ……
|
엣……
|
카호
|
そうだったんですか……!?
|
그랬던 건가요……!?
|
카호
|
あ、あたし……あなたのこと勘違いして──
|
저, 저……당신을 오해해버려서──
|
쥬리
|
…………ジュリ
|
…………쥬리
|
카호
|
えっ……?
|
엣……?
|
쥬리
|
アタシの名前。……サイジョウジュリ
お前は?
|
내 이름. ……사이죠 쥬리
넌?
|
카호
|
…………!
|
…………!
|
카호
|
カホ……コミヤカホですっ!
こっちは相棒のマメ丸ですっ!
|
카호…… 코미야 카호에요!
이쪽은 파트너인 마메마루에요!
|
쥬리
|
ん、じゃーまあ
もう喧嘩は終わりってことで、いいよな
|
응, 그러면 뭐
이제 싸움은 끝이라는 걸로, 괜찮겠지
|
쥬리
|
改めて……よろしく、カホ
|
다시금…… 잘 부탁해, 카호
|
카호
|
…………
|
…………
|
쥬리
|
なんだよ……手、出してんだからさ
握手だろ、握手
|
뭐야…… 손, 내밀고 있으니까
악수잖아, 악수
|
카호
|
あく、しゅ……!
|
악, 수……!
|
쥬리
|
そーだよ
喧嘩の終わりと──ダチの証だ
|
맞아
싸움의 끝과── 친구라는 증거야
|
카호
|
……ダチの、証……!
|
……친구의, 증거……!
|
카호
|
はいっ、これでダチ……ですね!
|
넵, 이걸로 친구……인 거네요!
|
쥬리
|
ああ……
──それじゃカホ、行くぞ
|
그래……
──그러면 카호, 가자
|
카호
|
行くって……どこにですか?
|
간다니……어디 말인가요?
|
쥬리
|
決まってるだろ
|
정해져 있잖아
|
쥬리
|
ダチになったカホが困ってるんだ
アタシも一緒に行くんだよ
|
친구가 된 카호가 곤란해 하고 있잖아
나도 같이 가는 거라고
|
쥬리
|
学園を取り戻すために……な
|
학원을 돌려받기 위해서……말야
|
카호
|
…………!
|
…………!
|
카호
|
はいっ
行きましょう!
|
넵
가보죠!
|
카호
|
──ジュリちゃん!
|
──쥬리쨩!
|