캐릭터
|
원문
|
번역
|
아마나
|
…………────
|
…………────
|
치유키
|
──甘奈ちゃんのこと、邪魔したいんじゃないの
|
──아마나쨩을 방해하려는 게 아니야
|
치유키
|
私だって、グランプリが甘奈ちゃんだったら
本当に素敵だなって思う
|
나도, 그랑프리가 아마나쨩이라면
정말로 멋질 거라고 생각해
|
아마나
|
……そ、そんな……
それだったら……千雪さんの方が…………
|
……그, 그런……
그렇다면……치유키 씨 쪽이……
|
치유키
|
……わかっちゃってるよね
『アプリコット』は、本当は私の……すごく憧れの雑誌
|
알아챘겠지만……
『애프리콧』은, 사실 내가……무척 동경하는 잡지야
|
아마나
|
…………っ
|
…………
|
치유키
|
だから甘奈ちゃんに勝ってほしいって思ってるのは
愛読者としての、本当の気持ち
|
그러니까 아마나쨩이 이기길 바란다고 생각하는 건
애독자로서의 진심이야
|
아마나
|
……千雪さん
|
치유키 씨……
|
치유키
|
でも……
自分が見てるだけじゃいられないのも、本当なの
|
하지만……
내 자신이 보고 있을 수만은 없는 것도, 사실이야
|
치유키
|
……ごめんなさい
|
……미안해
|
치유키
|
このままじゃ私、
甘奈ちゃんのこともちゃんと応援できない
|
이대로라면 나,
아마나쨩도 제대로 응원할 수 없어
|
치유키
|
──だから……
私は、私のために出たいって思って──
|
──그러니까……
나는, 나를 위해 나가고 싶어──
|
치유키
|
お願いします……甘奈ちゃん
|
부탁할게……아마나쨩
|
아마나
|
…………っ
|
…………
|
아마나
|
うん……!
そんなの……もちろんだよ……っ
|
응……!
그런 거……당연하지……
|
치유키
|
────甘奈ちゃん……
|
────아마나쨩……
|
아마나
|
来てくれてありがとう、千雪さん……
|
와줘서 고마워, 치유키 씨……
|
아마나
|
甘奈、頑張らなくちゃ……!
|
아마나, 열심히 해야겠다……!
|
아마나
|
…………
甘奈、頑張らなくちゃ…………
|
…………
아마나, 열심히 해야겠다…………
|
치유키
|
『アプリコット』は、本当は私の……すごく憧れの雑誌
|
『애프리콧』은, 사실은 내가……무척 동경하는 잡지야
|
아마나
|
……
甘奈には、そんな……────
|
……
아마나한테는, 그런……────
|
아마나
|
…………
|
…………
|
텐카
|
──なーちゃん……
|
──나쨩……
|
텐카
|
え、と……
ミルクティー、飲む……?
|
저기……
밀크티, 마실래……?
|
아마나
|
──わ……! 甜花ちゃん……
甜花ちゃんが、作ってくれたの……?
|
──와……! 텐카쨩……
텐카쨩이, 만들어 준 거야……?
|
아마나
|
……帰ってきたばっかりなのに、ごめ────
|
……막 돌아온 참이었을 텐데, 미안────
|
텐카
|
う、ううん……!
……どうぞ……
|
아, 아니야……!
……자……
|
텐카
|
ジンジャー入り……!
|
진저 넣었어……!
|
아마나
|
……!
す、すごーい……っ
|
……!
괴, 굉장해……
|
텐카
|
にへへ……
『ジンジャーは、不思議の国の幸せのことば』……
|
니헤헤……
『진저는, 이상한 나라의 행복을 뜻하는 말』
|
텐카
|
きっと、美味しい……から……
|
분명, 맛있을……테니까……
|
아마나
|
えへへ……知ってる……
『アプリコット』の記事……
|
에헤헤……알고 있어……
『애프리콧』의 기사……
|
아마나
|
──
いただきます……
|
──
잘 마시겠습니다……
|
아마나
|
……
|
……
|
텐카
|
……
|
……
|
아마나
|
──……甜花ちゃん
|
──……텐카쨩
|
아마나
|
……
なんで甘奈がシードなのかな……
|
……
어째서 아마나가 시드인 걸까……
|
텐카
|
……なーちゃん
|
나쨩……
|
아마나
|
千雪さんが……
シードにならなきゃ、おかしいよね
|
치유키 씨가……
시드가 되야 될텐데, 이상하지
|
텐카
|
…………
|
…………
|
텐카
|
……千雪さんは……
なーちゃんが……グランプリだったら、って……
|
……치유키 씨는……
나쨩이……그랑프리라면, 이라고……
|
프로듀서
|
勝負が決まってるなら
千雪はいったい、何と戦うことになるんだ……?
|
승부가 정해져있다면
치유키는 대체, 뭐랑 싸우게 되는 거지……?
|
텐카
|
…………
|
…………
|
아마나
|
──反対ごっこなら、言えるのにな……
|
──반대로 말하기 놀이라면, 말할 수 있는데……
|
아마나
|
……甘奈ね
全然……自信なくって
|
……아마나 있지
전혀……자신이 없어서
|
텐카
|
……
|
……
|
아마나
|
……『頑張らなくちゃ』って言ったのは
ほんとは……反対……
|
……『열심히 해야겠다』고 말했던 건
사실은……반대……
|
텐카
|
なーちゃん……
|
나쨩……
|
텐카
|
……でも、雑誌の人……
なーちゃんがいいって……だから、シード……
|
그치만, 잡지사 사람……
나쨩이 좋다고……그래서, 시드를……
|
아마나
|
…………
|
…………
|
텐카
|
…………
|
…………
|
아마나
|
甜花ちゃんは……
どっちが……いい……?
|
텐카쨩은……
어느 쪽이……좋아……?
|
텐카
|
……っ
|
……
|
아마나
|
……
ふたりとも選ばれないことだってあるかもだけど……
|
……
둘 다 뽑히지 않을 수도 있겠지만……
|
아마나
|
どっちかだけ……
選ばれないことだって、あるよね……
|
어느 한 쪽만……
뽑히지 않는 경우도, 있겠지……
|
프로듀서
|
でも、もう一度話しあってみるよ
|
그래도, 다시 한 번 이야기해볼게
|
텐카
|
…………っ
なーちゃん…………────
|
…………
나쨩…………────
|
아마나
|
そうなったら……
どんな気持ちに…………なるかなって……
|
그렇게 되면……
어떤 기분이…………들까 하고……
|
아마나
|
ずーっと……
今までみたいな感じで……いられ────
|
계속……
지금까지와 같은 느낌으로……있을 수────
|
아마나
|
────…………
ううん……
|
────…………
아니……
|
텐카
|
……
今までみたいな…………
|
……
지금까지와 같은…………
|
텐카
|
……
3人で……ケーキ食べたり……?
|
……
셋이서……케이크 먹는다거나……?
|
아마나
|
うん……お仕事も、レッスンも……
お泊りとかも……全部楽しくて……
|
응……일도, 레슨도……
합숙같은 것도……전부 즐거워서……
|
텐카
|
『起きましたにっこり』、して……
|
『일어났어요 방긋』 하고……
|
아마나
|
うん
|
응
|
아마나
|
ぎゅーって……
心が……近くにいて……
|
꼭ー하고……
마음이……가깝게 있어서……
|
텐카
|
……
…………────
|
……
…………────
|
텐카
|
──……
『3人で、アルストロメリア』…………
|
──……
『셋이서, 알스트로메리아』…………
|
아마나
|
…………
甜花ちゃん…………
|
…………
텐카쨩…………
|
텐카
|
もし……
|
혹시……
|
텐카
|
もし……心配…………
だったら……
|
혹시……걱정…………
되면……
|
텐카
|
……で、出なくてもいいよ……!
|
나, 나가지 않아도 돼……!
|
아마나
|
…………っ
……甜花ちゃん
|
…………
텐카쨩……
|
텐카
|
────っ
|
────
|
프로듀서
|
やるんだったら、甘奈にも千雪にも
本気で、全力で勝負してもらいたい
|
이왕 하는 거라면, 아마나도 치유키도
진심으로, 전력으로 승부하게 하고 싶어
|
텐카
|
は、反対ごっこじゃなくて……
|
바, 반대로 말하기 놀이가 아니라……
|
텐카
|
──で、出るなら……
全力…………出さなきゃ…………
|
──나, 나간다면……
전력을…………다해야 해…………
|
아마나
|
……
うん……
|
……
응……
|
아마나
|
……
千雪さんも……きっと……
|
……
치유키 씨도……분명……
|
텐카
|
…………
|
…………
|
아마나
|
でも……だから……
|
그치만……그러니까……
|
아마나
|
全力だから……────
|
전력을 다해야 하니까……────
|
아마나
|
負けた時が、
怖いよ…………
|
졌을 때가,
무서워…………
|
프로듀서
|
──できれば大崎も、他の候補者の方たちと
一緒の立場で受けさせていただけませんか
|
──가능하면 오사키도, 다른 후보자 분들과
같은 입장에서 받게 해주지 않으시겠습니까
|
편집장
|
いや、283さん……
それはご辞退と受け取ってもいいんでしょうか?
|
아니, 283프로 분……
그건 사퇴로 받아들여도 되는 건가요?
|
프로듀서
|
…………っ
い、いえ……
|
…………
아, 아뇨……
|
편집장
|
私たちも、この復刊は悲願なんですよ
|
저희들도, 이 복간은 숙원과제입니다
|
편집장
|
『アプリコットガール』には、これまで関わってきた
たくさんの関係者たちの、強い思いがあるんです
|
『애프리콧 걸』에는, 지금까지 관계해온
수많은 관계자들의 강한 바람이 있어요
|
편집장
|
大崎さんは、その総意として選ばれたんです
|
오사키 씨는, 그런 모두의 공통된 의견으로 뽑힌 겁니다
|
프로듀서
|
それは本当に……! ただ、もう少しやり方が……
うちのアイドルには、公正な審査の下で勝負させたくて──
|
그건 정말로 고맙습니다……! 하지만 단지, 조금 방법이……
저희 아이돌에겐, 공정한 심사 하에 승부하게 하고 싶어서──
|
편집장
|
公正ですよ
結果が先に出るか後に出るかというだけです
|
공정합니다
결과가 먼저 나오느냐 나중에 나오느냐 하는 것 뿐입니다
|
프로듀서
|
……それじゃ、最初から負けが決まっている子たちの
気持ちはどうなるんでしょう……!
|
……그럼, 처음부터 패배가 결정되어 있는 아이들의
마음은 어떻게 되는 겁니까……!
|
편집장
|
おっしゃりたいことはわかりますが……
|
하고 싶으신 말씀은 알겠습니다만……
|
편집장
|
これはスポーツじゃない
私どもは、勝ち負けではなく──
|
이건 스포츠가 아니에요
저희는 이기고 지는 게 아니라──
|
편집장
|
オーディションを開催することそのものを、
若い才能へのチャンスと学びの提供だと考えています
|
오디션을 개최하는 것 자체를,
젊은 재능에게 기회와 배움을 제공하는 것이라고 생각합니다
|
편집장
|
だからこそ様々な分野の第一人者を審査員に迎えている
小誌でグランプリを獲ることだけがゴールじゃないんですよ
|
그래서 다양한 분야의 일인자를 심사위원으로 영입했어요
저희 잡지에서 그랑프리를 따는 것만이 목표가 아닙니다
|
프로듀서
|
…………っ
|
…………
|
편집장
|
参加する皆さんには、このお祭を大いに活用してもらいたい
──もう、よろしいですか?
|
참가하는 모든 분에게, 이 축제를 많이 활용해줬으면 하는 겁니다
──이제 됐습니까?
|
프로듀서
|
──……
|
──……
|
프로듀서
|
……
勝負するかしないか、俺たち次第ってことか
|
……
승부할지 말지, 우리 하기 나름이라는 건가
|
프로듀서
|
@甘奈 @甜花 @千雪
|
@아마나 @텐카 @치유키
|
프로듀서
|
『みんな お疲れ
話したいことがあるんだ』
|
『다들 수고 많아
이야기하고 싶은 게 있어』
|
프로듀서
|
『急だけど、明日
ミーティングを入れてもいいか?』
|
『갑작스럽지만, 내일
미팅을 잡아도 괜찮을까?』
|
프로듀서
|
……
3人で、アルストロメリア────
|
……
셋이서, 알스트로메리아────
|
프로듀서
|
うん
|
응
|
프로듀서
|
──おはよう、揃ってるな
それじゃ、ミーティングを始────
|
──안녕, 다 모였구나
그럼, 미팅을 시작────
|
아마나
|
プロデューサーさん……!
|
프로듀서님……!
|
프로듀서
|
……甘奈?
|
……아마나?
|
텐카&치유키
|
…………っ
|
…………
|
아마나
|
ごめんなさい……!
甘奈……
|
죄송해요……!
아마나……
|
아마나
|
『アプリコット』のオーディションを
辞退します……!
|
『애프리콧』 오디션에서
사퇴하겠습니다……!
|